在线阅读《哭菊庐舅氏》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
舅甥三十年,生别且潸然。
书落雁来处,病深秋到边。
故人伤远道,孤子伴归船。
定有焚黄日,西山松树阡。
哭菊庐舅氏:哭,哀悼。菊庐,是作者舅父的号或斋名。舅氏,即舅父。
潸然:流泪的样子。
书落雁来处:书,书信。雁来处,指北方。古代有鸿雁传书的传说,此处暗指舅父在北方去世。
病深秋到边:边,边远之地。此句意指舅父在遥远的边地,病情随着深秋的到来而加重。
故人伤远道:故人,老朋友。伤远道,为远道而来的噩耗而悲伤。
孤子伴归船:孤子,指舅父的儿子,即作者的表兄弟。伴归船,陪伴着运送舅父灵柩归乡的船只。
焚黄:古代礼制,子孙为已故先人(特别是显贵者)向朝廷请得封赠后,祭告于墓前,将黄色诰命(封赠文书)焚烧,称为焚黄。此处是作者对舅父身后哀荣的祝愿。
西山松树阡:西山,泛指墓地所在的山。松树阡,指墓道旁种满松树的道路。阡,墓道。