《思弟》宋 · 刘黻

在线阅读《思弟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

久客知秋早,近湖秋更多。

以予眠不稳,知汝夜难过。

岁俭山空粟,门閒路没莎。

归期毋太晚,亲老鬓俱皤。

书生五言律诗亲情思念人生感慨凄美

注释

久客:长期客居他乡。

知秋早:感知到秋天来得早。

近湖:靠近湖泊的地方。

秋更多:秋天的萧瑟之感更为浓重。

以予:因为我。予,我。

眠不稳:睡不安稳。

知汝:知道你。汝,你,指弟弟。

夜难过:夜晚难以度过,指因思念或忧虑而辗转难眠。

岁俭:年成不好,收成歉薄。俭,贫乏,不丰足。

山空粟:山里的粮食已经空了,形容生活困窘。

门閒:门前冷清。閒,同“闲”,空闲,寂静。

路没莎:道路上长满了莎草。没(mò),淹没,覆盖。莎(suō),莎草,一种多年生草本植物。此句形容家境萧条,人迹罕至。

归期:回家的日期。

毋太晚:不要(拖得)太晚。毋,不要。

亲老:双亲年老。

鬓俱皤:鬓发都已斑白。皤(pó),白色。

译文

长久客居在外,早早便感知了秋意;靠近湖泊居住,秋日的萧瑟之感更为深重。因为我在这里辗转难眠,便知道你在家乡的夜晚也一定同样难过。年成不好,山中的存粮已经告罄;家门冷落,小路上长满了荒芜的莎草。你回家的日期可不要拖得太晚啊,我们的双亲年事已高,鬓发都已斑白了。

赏析

这是一首情感真挚、语言质朴的思亲怀乡之作。诗歌以客居者的视角展开,首联“久客知秋早,近湖秋更多”,通过“知秋早”与“秋更多”的递进,不仅点明了时令与居所环境,更将外在的秋景与内心的萧瑟愁绪紧密融合,奠定了全诗感伤的基调。颔联“以予眠不稳,知汝夜难过”是神来之笔,运用推己及人的手法,由自己因思念而失眠,推想弟弟在家乡也必定夜不能寐,将兄弟之间深厚的情感羁绊与心灵相通表达得淋漓尽致,极具感染力。颈联“岁俭山空粟,门閒路没莎”笔锋转向对家乡现实困境的想象与描绘,“山空”、“门閒”、“路没莎”几个意象,勾勒出一幅家境萧条、生活艰难的凄凉图景,充满了对亲人的担忧与挂念。尾联“归期毋太晚,亲老鬓俱皤”则直抒胸臆,发出深情的呼唤与催促,将思弟之情最终归结于对双亲年老的忧惧与孝心的催促上,使诗歌的情感层次更为丰富,主题也由兄弟之情升华至家庭伦常之思。全诗语言平实如话,不事雕琢,但情感层层递进,从感秋到思人,再到忧家、劝归,逻辑清晰,情真意切,充分体现了古代诗歌“诗缘情”的特质。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应为一位长期漂泊在外的游子所作,其弟可能留守家乡照顾年迈的双亲。诗歌反映了古代社会常见的家庭模式:长子或其中一子外出谋生,另一子留家奉亲。诗中描绘的“岁俭山空粟”的困境,可能是当时某地遭遇灾荒的真实写照,也可能是诗人对家境贫寒的夸张形容,用以表达对亲人生活的深切忧虑。这种兄弟离散、游子思亲的主题,在交通与通讯不便的古代社会具有普遍性,容易引起广泛共鸣。作品情感真挚,生活气息浓厚,虽作者佚名,但仍不失为一首动人的抒情佳作,其传承可能依赖于民间抄录或家族记忆。