《问鼠》宋 · 刘黻

在线阅读《问鼠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

只影投荒阅两秋,汝曹何苦侮畸囚。

诗书尽啮从谁愬,冠履俱伤重我羞。

相国溷人宁处垢,永州某氏未轻投。

翻盆搅瓮何时了,肯事张汤法吏不。

七言律诗人生感慨咏物咏物抒怀囚徒

注释

只影投荒:形容孤身一人被流放到荒远之地。

阅两秋:经历了两个秋天,指时间已过去两年。

汝曹:你们,指老鼠。

畸囚:畸零的囚徒,诗人自指。

诗书尽啮:书籍全被老鼠咬坏。啮,咬。

从谁愬:向谁诉说。愬,同“诉”。

冠履俱伤:帽子和鞋子都被咬坏。

相国溷人:用秦相李斯典故。李斯年少时见厕中鼠食不洁,仓中鼠食积粟,感叹“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳”。溷,厕所。

宁处垢:难道甘愿处在污秽之中?

永州某氏:用柳宗元《永某氏之鼠》典故,永州某人因生肖属鼠而纵容老鼠,导致家中鼠患成灾。

未轻投:没有轻易地投靠(像永州某氏那样纵容老鼠的人家)。

翻盆搅瓮:形容老鼠打翻盆罐,搅乱瓮缸,肆意破坏。

肯事张汤法吏不:肯服从张汤那样的酷吏的刑法吗?张汤,西汉著名酷吏,以执法严酷著称。此处是戏谑之问,意为是否要用严刑峻法来对付老鼠。不,同“否”。

译文

我孤身一人被流放至这荒远之地,已度过了两个寒秋。你们这些老鼠,何苦还要来欺侮我这个形单影只的囚徒?我的诗书被你们啃咬殆尽,又能向谁去倾诉?帽子和鞋子俱遭损坏,更增添了我的羞愧与烦忧。你们难道像厕中鼠一样,甘愿身处污秽也不愿离开?我可不是永州那个属鼠的愚人,会纵容你们肆意妄为。这般打翻盆罐、搅乱瓮缸的胡闹,究竟何时才能罢休?难道非要我请来张汤那样的酷吏,用严刑峻法来整治你们才肯低头?

赏析

本诗以诙谐幽默的笔调,借“问鼠”抒发了诗人身处逆境中的孤愤与无奈。艺术特色鲜明:一是巧用典故,诗中连用“相国溷人”(李斯观鼠)和“永州某氏”(柳宗元寓言)两个与鼠相关的著名典故,既切合主题,又深化了内涵,将个人遭遇与历史人物的境遇相联系,增添了作品的厚重感与讽刺意味。二是拟人化手法,诗人将老鼠称为“汝曹”,与之对话、责问,甚至威胁要请“张汤法吏”,将一场人鼠之间的日常冲突,写得如同严肃的诉讼与审判,庄谐并出,妙趣横生。三是情感表达曲折有致,表面是抱怨鼠患,实则处处投射自身处境——“畸囚”之孤苦、“诗书尽啮”之文化困境、“冠履俱伤”之尊严受损。尾联的戏谑之问,更是在无奈中透出一股不肯屈服的倔强。全诗于琐事中见深意,于幽默中藏辛酸,展现了古代文人即便在困顿中,也能以诗笔化解苦闷的豁达与智慧。

创作背景

此诗具体创作年代与作者不详,从“只影投荒阅两秋”等句推断,当是一位被贬谪或流放至边远地区的文士所作。诗中弥漫着强烈的孤寂感与对现实环境(包括自然环境和人事环境)的疏离与不满。诗人借鼠患这一日常琐事,抒发了自身作为“畸囚”的苦闷,书籍被毁暗示精神家园遭侵扰,冠履俱伤象征基本尊严难保。诗中用典暗示了诗人对世态炎凉(如“相国溷人”典暗含的环境决定论)和庸人纵恶(“永州某氏”典)的深刻认识。整体反映了古代士人在政治失意、身处逆境时,既保持精神操守(“未轻投”),又难免困顿狼狈的复杂心境。作品风格诙谐中带沉郁,具有典型的文人自嘲与抒怀特质。