在线阅读《问鼠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
只影投荒阅两秋,汝曹何苦侮畸囚。
诗书尽啮从谁愬,冠履俱伤重我羞。
相国溷人宁处垢,永州某氏未轻投。
翻盆搅瓮何时了,肯事张汤法吏不。
只影投荒:形容孤身一人被流放到荒远之地。
阅两秋:经历了两个秋天,指时间已过去两年。
汝曹:你们,指老鼠。
畸囚:畸零的囚徒,诗人自指。
诗书尽啮:书籍全被老鼠咬坏。啮,咬。
从谁愬:向谁诉说。愬,同“诉”。
冠履俱伤:帽子和鞋子都被咬坏。
相国溷人:用秦相李斯典故。李斯年少时见厕中鼠食不洁,仓中鼠食积粟,感叹“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳”。溷,厕所。
宁处垢:难道甘愿处在污秽之中?
永州某氏:用柳宗元《永某氏之鼠》典故,永州某人因生肖属鼠而纵容老鼠,导致家中鼠患成灾。
未轻投:没有轻易地投靠(像永州某氏那样纵容老鼠的人家)。
翻盆搅瓮:形容老鼠打翻盆罐,搅乱瓮缸,肆意破坏。
肯事张汤法吏不:肯服从张汤那样的酷吏的刑法吗?张汤,西汉著名酷吏,以执法严酷著称。此处是戏谑之问,意为是否要用严刑峻法来对付老鼠。不,同“否”。