《次胡潜父先辈》宋 · 刘黻

在线阅读《次胡潜父先辈》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

圣世如何肯弃贤,唐书笔削赖君传。

山云相望三千里,岭雾同游恰一年。

才刃固难居众后,智囊犹欠烛几先。

嗟吁寄迹寒梅下,白首青灯哭诉天。

七言律诗人生感慨凄美友情酬赠岭南

注释

:和诗的一种,依照原诗的韵脚和用韵次序作诗,称为“次韵”或“步韵”。

胡潜父先辈:指一位姓胡、字或号潜父的前辈。先辈,对年长或先于自己登科者的尊称。

圣世:圣明的时代。

唐书笔削:指编修史书。笔削,古时书写于竹简木札上,有所增删改动用刀刮去并用笔重写,后指修改文字,特指修史。此处可能暗指胡潜父有修史之才或参与过史书编纂。

山云相望:形容相隔遥远,如隔山隔云。

岭雾同游:指曾在同一地为官或共事。岭雾,可能指岭南多雾之地,或泛指偏远地区。

才刃:才华如刀刃般锋利。

智囊:足智多谋的人。

烛几先:洞察先机。烛,照亮,引申为洞察。几先,事情发生前的细微征兆。

嗟吁:叹息声。

寄迹寒梅下:寄托形迹于寒梅之下,比喻处境清寒或隐居。

白首青灯:白发对着青灯,形容晚年孤寂,勤学苦读或处境凄凉。

译文

圣明的时代怎会肯抛弃贤才,修撰《唐书》那样的重任正仰赖您来承担。你我曾相隔三千里如隔山云遥遥相望,也曾恰好在岭南多雾之地共事整整一年。您的才华锋芒本就难以居于众人之后,只是智谋上或许还欠缺些洞察先机的远见。可叹啊,如今我却只能寄托形迹于清寒的梅树之下,对着青灯直到白发苍苍,向苍天哭诉这满腔的悲怨。

赏析

这是一首写给前辈胡潜父的酬和之作,情感复杂深沉,交织着对前辈才华的推崇、对往昔共事时光的追忆,以及对自己怀才不遇、晚景凄凉的悲叹。首联以反问起笔,颂扬时代圣明,并高度评价胡潜父有修史大才,奠定了全诗敬重与赞美的基调。颔联通过“山云相望”与“岭雾同游”的对比,既写出了空间上的遥远阻隔,又点出了时间上曾有的亲密交集,时空交错,情感真挚。颈联笔锋微转,在肯定对方“才刃”的同时,委婉指出其“智囊”或有不足,未能“烛几先”,这或许是诗人对前辈某种际遇的理解或感慨,用语含蓄而恳切。尾联情绪陡转直下,从对前辈的评述完全转入自身境遇的描绘与情感的宣泄。“寄迹寒梅下”与“白首青灯”构成了一个极其孤寒、凄清的意象组合,与首联所谓的“圣世”形成强烈反差,最后的“哭诉天”则将郁结的悲愤与无奈推向高潮,充满了英雄末路、壮志难酬的悲剧色彩。全诗结构严谨,由人及己,由颂转悲,对比强烈,语言凝练而富有张力,深刻反映了古代士人在理想与现实矛盾中的普遍心境。

创作背景

此诗具体创作年代与背景不详。从诗题“次胡潜父先辈”及内容推断,当为一位后辈诗人(可能为胡潜父的友人、门生或同僚)酬和胡潜父诗作而写。诗中提及“唐书笔削”,可能暗示胡潜父具有史才或曾参与官方修史工作;“岭雾同游恰一年”则表明诗人与胡潜父曾在岭南某地共事一年。尾联诗人自述“寄迹寒梅下,白首青灯”,处境孤寒凄凉,很可能此时诗人已远离官场,隐居或遭贬谪,故借此诗向这位前辈倾诉怀才不遇、岁月空老的悲苦之情。作品反映了古代文人之间以诗酬唱、交流心迹的传统,也折射出仕途坎坷者的普遍心态。