《十六夜月》宋 · 刘黻

在线阅读《十六夜月》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

何处吹来笛一声,长空如水浸江城。

中秋有月云偏妒,底事今宵放得明。

七言绝句中秋写景含蓄咏物

注释

十六夜:指农历八月十六的夜晚。

底事:何事,为什么。

放得明:得以如此明亮。

译文

不知从何处传来一声悠扬的笛音,澄澈的夜空如同流水般浸润着整座江城。中秋之夜本该有明月高悬,却偏偏被云层妒忌遮掩;为何到了今夜(十六夜),月亮却能如此毫无保留地绽放光明?

赏析

这首七言绝句以十六夜月为吟咏对象,构思巧妙,情感细腻。首句以笛声起兴,悠远空灵,为静谧的月夜平添了一丝灵动与遐想。次句“长空如水浸江城”是写景的妙笔,将夜空之澄澈、月光之弥漫,比作流水浸润城池,意境开阔而柔美,生动地描绘出月光如水、天地一色的清朗夜景。后两句则转入巧思与感慨:诗人将中秋夜云遮月归因于“云偏妒”,赋予自然现象以人的情感,嗔怪中带着惋惜;而“底事今宵放得明”则是对十六夜月格外明亮的惊喜与追问,语气天真,蕴含了对美好事物失而复得的欣慰与对自然规律的微妙感悟。全诗语言清丽,对比鲜明(中秋之妒与今宵之明),在淡淡的疑问中流露出对皎洁月光的喜爱与珍惜,意境优美,耐人寻味。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,当为古代文人或民间诗人所作,收录于《全唐诗》等后世诗歌总集中。诗歌描绘的是中秋次夜(八月十六)的月色。在中国民间,素有“十五的月亮十六圆”的说法,此诗正是基于这一自然与民俗观察,通过对比中秋夜(十五)与十六夜的月色差异,表达了对月光的独特感受。它可能创作于某个中秋云遮月、而十六夜却晴空万里的夜晚,诗人触景生情,将个人对明月的期盼与欣喜融入诗中。