在线阅读《哀三良诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
士为知己死,女为悦己容。
咄嗟彼三良,杀身徇穆公。
丹青怀信誓,夙昔哀乐同。
人命要有讫,奈何爱厥躬。
国人悲且歌,黄鸟存古风。
死复不食言,生宁废其忠。
存为百夫防,逝为万鬼雄。
岂与小丈夫,事君谬始终。
三良:指春秋时期秦国三位贤臣子车氏之奄息、仲行、鍼虎。
穆公:秦穆公,春秋五霸之一。
杀身徇穆公:指三良为秦穆公殉葬之事。据《左传·文公六年》载:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”
丹青:丹砂和青雘,两种可作颜料的矿物。因其色不易褪,常比喻坚贞不渝。此处指三良对穆公的忠诚誓言如丹青般鲜明。
夙昔:往日,从前。
讫:终了,完结。
厥躬:其自身。厥,其。躬,身体。
黄鸟存古风:指《诗经·秦风·黄鸟》一诗,是秦人为哀悼三良而作,其古风(古代歌谣的传统)得以保存。
百夫防:百夫,百人。防,防御,屏障。意为活着时是众人的屏障。
万鬼雄:鬼中的雄杰。意为死后在鬼魂中也是英雄。
小丈夫:指器量狭小、行为卑劣的人。
谬始终:指侍奉君主不能善始善终,行为荒谬。