在线阅读《白河逢雁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
白河见归雁,顾我影徘徊。
忆昔从此逝,相看经岁回。
春生聊自乐,乡近不须哀。
为问经南国,能无尺素来。
白河:水名,具体所指有多种可能,可能指今河北的白河,也可能指其他同名河流,此处泛指北方的河流。
归雁:春天北归的大雁。雁为候鸟,秋季南飞,春季北归,常引发游子的思乡之情。
顾我影徘徊:指大雁在空中盘旋,仿佛在顾看我的身影。徘徊,来回盘旋。
经岁:经过一年。
春生聊自乐:春天到来,姑且自我宽慰,寻找一些快乐。聊,姑且。
乡近不须哀:想到故乡已经不远,不必再感到悲哀。
经南国:经过南方。南国,泛指南方地区。
尺素:古代用绢帛书写,通常长一尺,故称“尺素”。后用作书信的代称。语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”