《子云故居》宋 · 刘望之

在线阅读《子云故居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘望之

杀却王章爱孔光,举朝谁复说兴亡。

未能免俗歌新美,岂不怀归念楚狂。

斗酒只今犹寂寞,小池无旧已荒凉。

秋风细雨催人去,似恐徘徊费感伤。

七言律诗人生感慨凄美叙事古迹

注释

子云:指扬雄(公元前53年—公元18年),字子云,西汉著名文学家、哲学家、语言学家,蜀郡成都人。故居即其旧居。

杀却王章爱孔光:王章,西汉大臣,因直言进谏被汉成帝处死。孔光,西汉后期大臣,以谨慎、阿谀著称,历仕成、哀、平三朝,官至丞相。此句借古讽今,批评当权者诛杀忠直之士而宠信谄媚之人。

未能免俗歌新美:未能免俗,未能摆脱世俗的惯例。歌新美,歌颂新朝(或当权者)的“美德”。

岂不怀归念楚狂:怀归,思念故乡。楚狂,指楚国狂人接舆,曾唱歌嘲讽孔子,后成为隐士的代称。此处暗指扬雄或作者自己有归隐之思。

斗酒只今犹寂寞:斗酒,指饮酒。扬雄家贫嗜酒,人罕至其门。此句说如今连借酒消愁都显得寂寞。

小池无旧已荒凉:故居中的小池塘也已不是旧时模样,一片荒凉。

秋风细雨催人去:萧瑟的秋风和细雨仿佛在催促访客离开。

似恐徘徊费感伤:好像害怕人徘徊不去,会徒增许多感伤。

译文

诛杀了像王章那样的直臣,却宠爱孔光般的谄媚之徒,满朝文武还有谁再谈论国家的兴亡?我也未能免俗,不得不歌颂新朝的“美德”,难道心中就不怀念故乡,不向往楚狂接舆那样的隐逸生活吗?如今即便想借酒消愁,也只剩寂寞相伴,故居中的小池塘早已荒凉,不复旧观。萧瑟的秋风伴着细雨,仿佛在催促我离去,好像是怕我在此徘徊不去,会白白耗费许多感伤。

赏析

这是一首借凭吊西汉学者扬雄(子云)故居,抒发历史兴亡之感与个人身世之叹的怀古诗。首联以“杀却王章爱孔光”的鲜明对比,犀利批判了历代朝廷忠奸不辨、扼杀言路的政治现实,奠定了全诗沉郁悲愤的基调。颔联“未能免俗”与“岂不怀归”构成矛盾心理的深刻写照,揭示了士人在乱世中被迫妥协却又心向隐逸的普遍困境,情感复杂而真实。颈联由历史议论转入眼前实景,“斗酒寂寞”、“小池荒凉”,通过今昔对比和典型意象(酒、池),极写故居的破败与访客的孤寂,物是人非之感强烈。尾联以“秋风细雨”的萧瑟景物拟人化收束,仿佛连自然都在催促人离开这伤心之地,将无尽的感伤融入绵绵秋雨之中,意境苍凉,余韵悠长。全诗语言凝练,用典贴切,情景交融,在凭吊先贤中寄寓了对时代政治的深刻反思与个人命运的无奈慨叹。

创作背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容看,当是后世文人凭吊西汉著名文人扬雄(字子云)成都故居时所作。扬雄一生历经汉成、哀、平、新莽数朝,以文章、学术名世,但仕途坎坷,晚年颇受冷落。其故居的荒凉,常成为后世文人寄托古今兴亡、人才不遇之感的载体。诗中“歌新美”之语,可能暗指作者身处易代之际或政治高压之下,有不得不曲意逢迎的苦衷,借古人之酒杯,浇自己之块垒。