《洞仙歌》宋 · 刘弇

在线阅读《洞仙歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘弇

凄凉楚弄,行客肠曾断。

涛卷秋容暗淮甸。

去年时、还是今日孤舟,烟浪里,身与江云共远。

别来丹枕梦,几过沧洲,皓月而今为谁满。

薄倖苦无端,误却婵娟,有人在、玉楼天半。

最不愤、西风破帆来,甚时节,收拾望中心眼。

中原人生感慨写景凄美惆怅

注释

楚弄:楚地的曲调。弄,乐曲。

行客:离家远行的人。

肠曾断:形容极度悲伤。

涛卷秋容:波涛翻卷着秋天的景象。

淮甸:淮河流域的郊野。甸,郊外。

烟浪:烟波,雾气笼罩的水面。

丹枕:红色的枕头,代指闺中或梦境。

沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处,此处泛指江湖。

皓月:明月。

薄倖:薄情,负心。

无端:无缘无故,没来由。

误却:耽误了。

婵娟:姿态美好,常指月亮或美人,此处指美好的时光或佳人。

玉楼天半:形容楼阁高耸入云。玉楼,华美的楼阁。

不愤:不满,恼恨。

破帆:吹破船帆,形容西风猛烈。

甚时节:什么时候。

收拾:整理,此处指平复。

望中心眼:眺望时心中的期盼和思绪。心眼,心思,情怀。

译文

楚地凄凉的曲调,曾让远行的游子肝肠寸断。波涛翻卷,秋日的景象使淮河郊野一片昏暗。去年的此时,我就像今天一样独乘孤舟,在烟波浩渺之中,身影与江上的云朵一同飘向远方。分别以来,多少次在枕上梦中,经过那水滨之地,而如今这轮皎洁的明月又是为谁而圆?可恨那无端的薄情,耽误了美好的时光(或佳人)。想必有人正在那高耸入云的玉楼之上吧。最令人恼恨的是,那西风猛烈地吹破了船帆袭来,要到什么时候,才能平复我眺望时心中的万千思绪呢?

赏析

此词为晁补之羁旅行役词的代表作,抒写秋日舟行淮上的孤寂情怀与人生感慨。上片以‘凄凉楚弄’起兴,定下全词悲怆基调,通过‘涛卷秋容’、‘烟浪’、‘江云’等意象,勾勒出一幅苍茫萧瑟的秋江行旅图,时空交错(‘去年时、还是今日孤舟’),强化了漂泊无定的永恒感与孤独感。下片由实入虚,从‘丹枕梦’的追忆转到‘皓月’的诘问,情感层层递进。‘薄倖苦无端,误却婵娟’一句,既可理解为对辜负美好时光的自责,亦暗含对世事无常、命运弄人的无奈,语意双关,含蓄深沉。结尾‘最不愤、西风破帆来’以景结情,将无形的愁绪具象为猛烈的西风与破帆,极具冲击力;‘甚时节,收拾望中心眼’则以问句作结,余韵悠长,道出了归期难料、心绪难平的永恒怅惘。全词意境开阔而情感细腻,语言清丽俊爽,体现了晁词‘沉郁’与‘清丽’兼具的特色。

创作背景

此词具体创作年份不详,当为晁补之晚年作品。晁补之是‘苏门四学士’之一,才华横溢但仕途坎坷,屡遭贬谪。他晚年退隐故乡钜野(今山东巨野),但仍常怀用世之心,词中多漂泊之感与人生失意之叹。这首《洞仙歌》很可能作于其某次行旅淮水流域之时。北宋中后期,党争激烈,文人官员流动频繁,羁旅情怀成为当时词作的常见主题。晁补之将自身的宦海浮沉之感融入秋江行役的描写之中,使作品超越了普通的离愁别绪,具备了更深沉的人生况味。