在线阅读《洞仙歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
凄凉楚弄,行客肠曾断。
涛卷秋容暗淮甸。
去年时、还是今日孤舟,烟浪里,身与江云共远。
别来丹枕梦,几过沧洲,皓月而今为谁满。
薄倖苦无端,误却婵娟,有人在、玉楼天半。
最不愤、西风破帆来,甚时节,收拾望中心眼。
楚弄:楚地的曲调。弄,乐曲。
行客:离家远行的人。
肠曾断:形容极度悲伤。
涛卷秋容:波涛翻卷着秋天的景象。
淮甸:淮河流域的郊野。甸,郊外。
烟浪:烟波,雾气笼罩的水面。
丹枕:红色的枕头,代指闺中或梦境。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处,此处泛指江湖。
皓月:明月。
薄倖:薄情,负心。
无端:无缘无故,没来由。
误却:耽误了。
婵娟:姿态美好,常指月亮或美人,此处指美好的时光或佳人。
玉楼天半:形容楼阁高耸入云。玉楼,华美的楼阁。
不愤:不满,恼恨。
破帆:吹破船帆,形容西风猛烈。
甚时节:什么时候。
收拾:整理,此处指平复。
望中心眼:眺望时心中的期盼和思绪。心眼,心思,情怀。