在线阅读《摸鱼儿 其二 甲申客路闻鹃》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雨萧萧、春寒欲暮。
杜鹃声转□□。
东风与汝何恩怨,强管人间去住。
行且去。
漫憔悴十年,愁得身成树。
青青故宇。
看浩荡灵修,徘徊落日,不乐复何故。
曾听处。
少日京华行路。
青灯梦断无语。
风林飒飒鸡声乱,摇落壮心如土。
今又古。
任啼到天明,清血流红雨。
人生几许。
且赢得刘郎,看花眼惯,懒复赋前度。
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》、《迈陂塘》、《双蕖怨》等。
甲申:此处指元世祖至元二十一年(公元1284年)。
客路:旅途,羁旅之路。
杜鹃:鸟名,又名子规、杜宇,啼声悲切,传说为古蜀帝杜宇魂魄所化,其啼声似“不如归去”,常引发游子思乡之情。
□□:原词此处有缺字,疑为“凄楚”、“呜咽”等形容杜鹃悲鸣之词。
东风与汝何恩怨:东风和你(杜鹃)有什么恩怨呢?汝,指杜鹃。
强管人间去住:偏要强行过问人间的离别与团聚(去住)。
漫:徒然,白白地。
憔悴十年:形容多年漂泊,身心疲惫。
愁得身成树:形容愁绪深重,仿佛身体都化作了满是愁思的树木。化用“愁肠百结”之意。
青青故宇:草木青翠的故乡。宇,屋檐,代指家园、故乡。
浩荡灵修:原为《楚辞》中语,指楚怀王,此处或借指南宋君主,有怨望之意。浩荡,本义水势大,引申为糊涂、荒唐。灵修,指君王。
徘徊落日:在落日余晖中徘徊,喻指国势衰微,如日薄西山。
少日:少年时,年轻时。
京华:京城,指南宋都城临安(今杭州)。
青灯梦断:在油灯下,梦想破灭。青灯,光线青荧的油灯,常指孤寂、清苦的生活。
风林飒飒鸡声乱:风吹树林飒飒作响,鸡鸣声杂乱。描绘旅途清晨或荒凉之景。
摇落壮心如土:使豪壮的心志如泥土般凋零、破碎。摇落,凋残,零落。
今又古:如今(的悲凉)又与古时(的兴亡)相似。感慨历史循环。
清血流红雨:杜鹃啼血,鲜血化作红色的雨水。用“杜鹃啼血”典故,极言悲痛。
人生几许:人生能有多少(时光或欢愉)呢?
赢得:落得,剩得。
刘郎:指唐代诗人刘禹锡。刘禹锡因参与革新被贬,十年后回京游玄都观,作诗讽刺权贵,再遭贬谪。十四年后重返,又作《再游玄都观》,有“种桃道士归何处,前度刘郎今又来”之句。此处作者以刘郎自比。
看花眼惯:看惯了花开花落(喻指世事变迁、朝代更迭)。
懒复赋前度:懒得再像刘禹锡那样写“前度刘郎今又来”的诗句了。意指心灰意冷,对世事变迁已麻木,不愿再提旧事。