在线阅读《祐上人制纸帐作诗谢之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
老来何物是生涯,一榻翛然亦自佳。
睡里山禽弄霜晓,梦回明月上梅花。
颇知常侍嫌乌布,未羡先生坐绛纱。
最爱洒窗风雪夜,道人施法复何加。
祐上人:一位法号中有“祐”字的僧人。上人,对僧人的尊称。
纸帐:用藤皮茧纸缝制的帐子,常绘以梅花、蝴蝶等图案,为文人雅士冬日所用,取其清雅、保暖。
生涯:生活,生计。
一榻翛然:一张床榻,自在无拘的样子。翛(xiāo)然,超脱自在貌。
弄霜晓:在清晨的霜色中鸣叫嬉戏。
梦回:梦中醒来。
常侍嫌乌布:典故,可能指东汉羊续悬鱼拒贿,或泛指清廉官员不喜奢华。乌布,黑色粗布,指代朴素之物。此处意为深知清贫者不喜奢华。
先生坐绛纱:典故,指东汉马融设绛纱帐,前授生徒,后列女乐。绛纱,红色纱帐,指代华美讲席或奢华生活。未羡,不羡慕。
洒窗风雪夜:风雪扑打窗户的夜晚。
道人:指祐上人。施法:施展(制作纸帐的)技艺或心意。