《寄张武子》宋 · 刘应时

在线阅读《寄张武子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘应时

霁月耿东南,流光净如洗。

幽人怀夜光,掬水弄清泚。

春云多态度,蒸缊出山麓。

舒卷无定踪,形容劳远目。

可人古锦囊,多乎斯二者。

造物发天藏,笔端妙陶冶。

我具择法眼,仅得窥一斑。

恨无餐玉法,谩入蓝田山。

别来岁月换,倏如飞鸟过。

升沉不足数,交谊果如何。

夜窗浥露气,策策秋声高。

假寐发永叹,念远心忉忉。

五言古诗人生感慨写景友情酬赠含蓄

注释

霁月:雨雪停止后初晴的月亮。

:明亮,光明。

流光:流动的月光。

幽人:幽居之人,隐士,此处指张武子。

夜光:指月亮或月光。

掬水:双手捧水。

清泚:清澈明净。

蒸缊:云气升腾弥漫的样子。

山麓:山脚。

可人:令人满意、称心如意的人。

古锦囊:用古锦制成的袋子,常指诗囊。唐代诗人李贺常骑驴背锦囊,得句即投入囊中。此处比喻张武子诗才富赡。

造物:指大自然或上天。

天藏:上天所珍藏的宝物,比喻非凡的才华。

陶冶:本指烧制陶器和冶炼金属,比喻造就、培育,此处指用笔端进行艺术创作。

择法眼:佛教语,指选择正法的眼力。此处借指鉴赏诗文的高超眼光。

窥一斑:比喻只看到事物的一小部分。

餐玉法:服食玉屑以求长生的方法。

:徒然,空自。

蓝田山:在今陕西蓝田县,以产美玉闻名。此处比喻张武子才华如玉山,自己却无法获取。

:忽然,极快地。

升沉:指仕途的升降、人生的得失。

策策:象声词,形容风吹落叶或虫鸣的声音。

浥露气:沾湿了露水的气息。

假寐:和衣而睡,打盹。

永叹:长叹。

忉忉:忧愁的样子。

译文

东南方雨后的明月格外明亮,流动的清辉洁净如洗。幽居的友人(张武子)怀念着这皎洁的月光,双手捧起清澈的泉水把玩。春天的云彩姿态万千,从山脚蒸腾弥漫而出。它们舒卷变幻没有固定的踪迹,想要描绘它们的形貌,徒然劳烦了远望的目光。称心如意的友人啊,你就像那古锦诗囊,所拥有的(诗才与品格)岂止是这明月与春云二者?造物主开启了天赋的宝藏,你的笔端便能奇妙地熔铸陶冶。我虽具备一点鉴赏的眼光,也仅仅能窥见你才华的一斑。只恨自己没有服食美玉的仙法,只能徒然面对你这座蓝田玉山。分别以来岁月变换,快得如同飞鸟掠过。仕途的升降沉浮不足挂齿,我们之间的交情究竟变得如何了呢?夜窗下沾湿了清露的气息,秋风声高,策策作响。和衣小睡却发出长长的叹息,思念远方的你,心中忧愁不已。

赏析

这首诗是刘过寄赠友人张武子的作品,通篇以景起兴,借物喻人,抒发了对友人才华的倾慕与别后的深切思念。艺术特色鲜明: 1. **比兴手法,含蓄蕴藉**:开篇以“霁月”、“春云”两种清新高洁的自然意象起兴,实则暗喻友人的品格与才华如明月般澄澈,如春云般灵动多变、姿态万千。这种托物寄情的手法,避免了直白的夸赞,显得含蓄而富有诗意。 2. **典故精当,赞誉贴切**:诗中巧妙化用“古锦囊”(李贺)、“蓝田山”(产玉之地)等典故,将友人比作才华横溢的诗人李贺和蕴藏美玉的宝山,赞誉其诗才富赡、内蕴深厚,同时又自谦才力不逮,无法尽窥其妙。典故的运用增强了文化内涵和赞誉的分量。 3. **情感真挚,层次分明**:情感脉络清晰。先写对友人品格才华的仰慕(前十二句),再写时光飞逝、别后思念与对友情的珍视(后八句)。从“恨无餐玉法”的遗憾,到“交谊果如何”的忐忑追问,再到“念远心忉忉”的直抒胸臆,情感层层递进,真挚动人。 4. **语言清丽,意境交融**:诗中“霁月耿东南”、“流光净如洗”、“夜窗浥露气,策策秋声高”等句,语言清新洗练,描绘出静谧、清幽的月夜与秋夜景象。景物描写与内心情感(仰慕、思念、忧愁)完美交融,营造出深远而感伤的意境。 5. **结构严谨,首尾呼应**:以月夜景象开篇,以秋夜景象收束,时间从春到秋,暗示分别之久。开篇的“净如洗”与结尾的“心忉忉”形成情感上的对比与张力,结构完整。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者刘过(1154—1206)是南宋著名文学家,字改之,号龙洲道人。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,流落江湖,与陆游、辛弃疾、陈亮等爱国志士交游唱和。张武子(生卒年不详),名即之,字温夫,武子是其号,是南宋书法家、诗人,为名臣张孝祥之侄。刘过与张武子交谊深厚,这首诗当是二人分别后,刘过寄赠以表达思念与倾慕之情的作品。诗中既赞其才华,也流露出对自身际遇的感慨与对真挚友情的珍视,反映了南宋江湖文人之间的深厚情谊与精神共鸣。