《义上人归自武林戏作四偈 其三》宋 · 刘应时

在线阅读《义上人归自武林戏作四偈 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘应时

老去居然懒出门,故乡零落暗消魂。

岁寒道义唯松竹,伴我东溪沙水村。

七言绝句人生感慨冬景含蓄咏物

注释

义上人:对一位法号中有“义”字的僧人的尊称。上人,对僧人的敬称。

武林:杭州的旧称,因杭州有武林山而得名。

偈(jì):梵语“偈陀”的简称,即佛经中的唱颂词,也指僧人所作的带有禅理的诗。

老去:年老之后。

居然:表示出乎意料,这里有“竟然如此”之意,强调懒散的状态。

零落:本指草木凋零,此处引申为故乡人事凋零、衰败。

消魂:亦作“销魂”,形容极度悲伤、愁苦。

岁寒:语出《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”比喻在严酷的环境中才能考验出人的品格。

道义:道德和义理。

松竹:松树和竹子,二者并称,因其经冬不凋,常被用来象征坚贞不屈的节操。

东溪沙水村:诗人隐居或居住的村落名,具体地点不详,应是一处有溪流沙岸的幽静之地。

译文

年老之后,竟然变得如此懒散,连门都懒得出。听闻故乡人事凋零,心中暗自感到无限悲伤与愁苦。在这严寒的时节,唯有象征着坚贞道义的松树与翠竹,依然陪伴着我,在这东溪边的沙水村落里,度过清寂的时光。

赏析

此诗为组诗中的第三首,以戏谑自嘲的口吻开篇,实则抒发了深沉的人生感慨。首句“老去居然懒出门”,一个“懒”字,既是对年老体衰、意兴阑珊状态的直白描述,也暗含了对世事纷扰的疏离与倦怠。次句笔锋一转,点出“懒”的深层原因——故乡零落,故人不在,触动了诗人内心最柔软、最伤感的“消魂”之绪。这两句由外及内,由形入神,勾勒出诗人晚年的孤寂心境。后两句则宕开一笔,以“岁寒松竹”自喻并寻求慰藉。诗人将“松竹”与“道义”直接关联,化用《论语》典故,表明在世事变迁、人情冷暖中,自己坚守的品格如同松竹般耐寒长青。而能陪伴这孤高品格的,唯有“东溪沙水村”的自然风物。全诗语言质朴简淡,情感内敛而深沉,在自嘲与感伤中,透露出一种历经世事后归于淡泊、在自然与道义中寻求精神依托的隐逸情怀与高洁志趣,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。

创作背景

此诗作者刘应时,字良佐,号颐庵居士,南宋诗人。他生活于南宋中期,生平事迹记载不多,从其诗作看,似有隐逸倾向,与僧人交往密切。这组《义上人归自武林戏作四偈》是写给一位从杭州(武林)归来的僧人的戏作。所谓“戏作”,是诗人自谦之词,实则借与方外之人的酬答,抒发个人情怀。南宋时期,士人阶层与佛教禅宗关系密切,以诗谈禅、借禅喻理成为风气。此诗即创作于这样的文化背景下。诗人可能晚年隐居乡野,面对时光流逝、故旧凋零,心生感慨,恰逢友人(义上人)远游归来,便以诗寄意,在调侃中流露真情。