《九日》宋 · 刘应时

在线阅读《九日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘应时

吟怀祇恐负嘉期,不惮登高脚力疲。

满眼关愁淡秋色,长笺入手粲明玑。

兴来不省风吹帽,醉后何愁酒湿衣。

欲和蓝田无好语,笑挼黄菊带香归。

七言律诗人生感慨写景含蓄山峰

注释

九日:指农历九月初九,即重阳节。

吟怀:吟咏的情怀。祇(zhǐ):同“只”。嘉期:美好的时节,指重阳佳节。

惮(dàn):害怕,畏惧。登高:重阳节有登高望远、佩戴茱萸、饮菊花酒等习俗。

关愁:与关隘、家国相关的愁绪。淡秋色:萧瑟的秋景。

长笺:长幅的信纸或诗笺。粲(càn):鲜明,美好。明玑(jī):明亮的珍珠,比喻诗句如珠玉般美好。

兴来:兴致高涨时。不省(xǐng):不记得,不在意。风吹帽:用“孟嘉落帽”典故。《晋书·孟嘉传》载,孟嘉为桓温参军,重阳节同游龙山,风吹落其帽而不觉,后成为名士风流洒脱的佳话。

醉后:酒醉之后。何愁:何必忧愁。酒湿衣:酒洒出来沾湿了衣裳。

欲和(hè):想要唱和。蓝田:指唐代诗人王维,因其晚年居蓝田辋川,此处代指王维或其诗作。王维有《九月九日忆山东兄弟》等重阳名篇。无好语:没有佳句。

笑挼(ruó):笑着揉搓。黄菊:菊花。带香归:带着菊花的香气归去。

译文

心中吟咏的情怀唯恐辜负了这重阳佳节,即便登山让人脚力疲惫也毫不畏惧。满眼都是关乎家国的愁绪,与这萧瑟的秋色融为一体;展开长幅诗笺,得到的诗句如明亮的珍珠般璀璨夺目。兴致来时,全然不在意秋风吹落帽子的名士风流;酒醉之后,又何必担心美酒沾湿了衣衫。本想唱和王维的蓝田佳句,却苦于没有妙语;只好笑着揉搓几朵黄菊,带着一身清香悠然归去。

赏析

此诗为南宋学者陈傅良的重阳抒怀之作。全诗围绕重阳登高的传统习俗展开,情感跌宕起伏,既有对家国时局的隐忧,又有文人雅士的洒脱与自适。首联直抒胸臆,点明佳节不虚度的决心。颔联巧妙将“满眼关愁”的沉重与“长笺明玑”的欣喜并置,形成情感张力,体现了诗人身处忧患仍不忘追求精神创造的文人品格。颈联连用“孟嘉落帽”的典故和“酒湿衣”的放达行为,生动刻画了诗人兴至醉时的狂放不羁之态,极具画面感和感染力。尾联笔锋一转,以谦逊之态自嘲“无好语”以和王维,转而以“笑挼黄菊”这一富有生活情趣的动作收束,既呼应了重阳赏菊的习俗,又在一片馨香中化解了前文的愁绪,归于淡泊与超然,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工整,情感真挚而层次丰富,展现了南宋理学家之外,陈傅良作为诗人的细腻情怀与文学造诣。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者陈傅良(1137—1203),字君举,号止斋,温州瑞安人,是南宋著名的学者、政治家、文学家,永嘉学派的重要代表人物。他力主事功之学,关心国事。南宋偏安一隅,北方国土沦丧,重阳登高本易引发思乡怀远之情,对于有识之士而言,更易触动家国之愁。此诗正是在这样的时代背景下,诗人在重阳节登高时,将个人情怀与时代忧思相结合而作。诗中“关愁”二字,或暗指对时局边境的忧虑,而其后文人雅趣的抒发,则体现了在困境中寻求精神超脱的士人心态。