《幽居》宋 · 刘应时

在线阅读《幽居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘应时

烟重柳腰困,雨肥梅脸皴。

夜窗无锁钥,晨气湿衣巾。

日晏犹便睡,犬鸣知有人。

西家新酿熟,祀灶请比邻。

五言律诗人生感慨写景冬景叙事

注释

烟重:雾气浓重。

柳腰困:形容柳枝因雾气湿润而显得沉重、低垂,仿佛困倦无力。

雨肥:雨水滋润使(梅子)饱满。

梅脸皴:梅子的表面因雨水浸润而显得皱缩不平。皴,皮肤因受冻或风吹而干裂,此处形容梅子表皮纹理。

锁钥:锁和钥匙,泛指门锁。

晨气:清晨的湿气、雾气。

日晏:天色已晚,日上三竿。晏,晚。

便睡:安睡,睡得安稳。

祀灶:祭祀灶神。旧俗,农历腊月二十三或二十四日祭灶。

比邻:邻居。

译文

浓重的雾气让柳枝低垂困倦,丰沛的雨水将梅子的表面浸润得皱皱巴巴。夜晚的窗户无需上锁,清晨的湿气却已沾湿了衣巾。日头高照我仍安然酣睡,犬吠声起便知有客来访。西边邻居家新酿的美酒刚刚熟成,正祭祀灶神,并热情地邀请左邻右舍一同分享。

赏析

本诗是陆游晚年闲居山阴时所作,以白描手法勾勒出一幅恬淡自足的幽居生活图景,充分体现了其晚年诗风转向平淡自然的特色。 艺术特色上,首联“烟重柳腰困,雨肥梅脸皴”对仗工巧,观察入微。“困”、“皴”二字以拟人化手法赋予柳与梅以生动的形态和质感,炼字精到。颔联“夜窗无锁钥,晨气湿衣巾”一写人事之简朴安宁(夜不闭户),一写自然之浸润亲近(晨露湿衣),从不同侧面烘托“幽居”之境的静谧与野趣。颈联“日晏犹便睡,犬鸣知有人”以日常起居的闲适与外界信息的通达形成对比,既显隐居之超然,又不失人间烟火气。尾联“西家新酿熟,祀灶请比邻”将诗意推向高潮,以邻家酿酒祀神、邀饮共乐的场景,生动展现了乡间淳朴和睦的邻里关系,为幽居生活注入了温暖的人情味。 全诗语言平易晓畅,意境清新隽永,于琐细的日常景物与人事中,寄托了诗人远离尘嚣、安于田园、与自然和邻里和谐共处的满足心境,是宋代田园诗中的佳作。

创作背景

此诗创作于陆游晚年退居故乡山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生力主抗金,屡遭排挤,晚年罢官后长期闲居家乡。这段时期,他深入乡村生活,创作了大量反映田园风光、农家生活及个人闲适心境的诗歌,《幽居》正是其中的代表作之一。诗歌描绘了江南乡村冬末春初的景物与腊月祭灶的民俗,反映了诗人历经宦海沉浮后,在平凡乡村生活中找到的心灵归宿与安宁。