注释
生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下片各四句两仄韵
骤雨:急雨,暴雨
新沐:刚刚洗过,此处形容雨后树叶清新洁净的样子
移砚:移动砚台
芭蕉绿:指芭蕉叶的翠绿色映照在窗纱上
薄袂:薄衣袖,此处指单薄的衣衫
凉足:脚部感到凉意
幽兰:幽雅的兰花,常喻高洁之士
屏山:屏风,因屏风多绘山水图案,故称屏山
曲:曲折隐秘之处
译文
急雨挟带着狂风袭来,每片树叶都像刚刚沐浴过般清新。
将砚台移到窗纱附近,分享着芭蕉叶映照进来的翠绿。
吟诗完毕后庭院显得空寂,单薄的衣衫让人感到脚底生凉。
不知何处隐藏着幽兰,香气飘散在屏风山水画面的曲折处。
赏析
这首词以夏日骤雨为背景,通过细腻的观察和感受,描绘了一幅清新雅致的文人闲居图。上片写骤雨初歇的景象,'叶叶如新沐'生动表现出雨后植物的鲜活状态,'分得芭蕉绿'则巧妙地将室外景致引入室内,营造出人与自然交融的意境。下片转写人的感受,'小庭空'、'薄袂嫌凉足'传达出雨后的凉意和些许孤寂感。结尾以幽兰暗香作结,既实写花香,又暗喻高洁品格,余韵悠长。全词语言清丽,意境幽远,体现了宋代文人词含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作年代和作者已不可考。从内容来看,应是文人夏日闲居时的即景抒情之作,反映了宋代文人士大夫的生活情趣和审美追求。词中表现的对自然景物的细腻感受和对闲适生活的描写,符合宋代文人词的创作特点。