在线阅读《浣溪沙 其二 春晚书情》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
墙外濛濛雨湿烟。
参差小树绿阴圆。
残春中酒落花前。
海燕成巢终是客,鳏鱼入夜几曾眠。
人间一段恶因缘。
浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
春晚书情:词题,意为春末时节书写情怀。
濛濛:形容雨丝细密迷蒙的样子。
湿烟:被雨水打湿的雾气或暮霭。
参差:长短、高低不齐的样子。
绿阴圆:指小树的绿叶形成的圆形树荫。
残春:春天将尽的时节。
中酒:饮酒过量,醉酒。
海燕:一种候鸟,古人常以之比喻漂泊无依或客居他乡之人。
成巢终是客:即使筑了巢,终究还是客居的燕子。暗喻自己虽在人间安家,却始终有漂泊之感。
鳏鱼:即鳏鱼,传说其眼睛常睁不闭,故古人用以比喻愁思不眠之人。此处‘鳏’字亦暗含丧妻独居之意。
几曾眠:何曾安睡。
恶因缘:不好的缘分,孽缘。指令人痛苦的遭遇或命运。