在线阅读《西江月》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。
天时地利与人和。
燕可伐欤曰可。
今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。
大家齐唱大风歌。
不日四方来贺。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴席或外交场合。此处“谋臣尊俎”指在朝堂上运筹帷幄的谋士。
边头:边疆。
干戈:盾牌和戈矛,泛指武器或战争。
天时地利与人和:语出《孟子·公孙丑下》:“天时不如地利,地利不如人和。”
燕可伐欤曰可:语出《孟子·公孙丑下》,沈同问孟子:“燕可伐欤?”孟子答:“可。”此处借指金国可伐。
楼台鼎鼐:楼台指宰相的府第,鼎鼐是古代烹煮器具,比喻宰相治理国家,调和阴阳。此处指宰相韩侂胄。
带砺山河:语出《史记·高祖功臣侯者年表》:“使河如带,泰山若厉。国以永宁,爰及苗裔。”意为即使黄河细如衣带,泰山小如磨石,封国也将永存。比喻功勋卓著,国家永固。
大风歌:汉高祖刘邦平定天下后回乡所唱之歌:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”此处喻指北伐胜利,高奏凯歌。
不日:不久。