《竹香子 同郭季端访旧不遇,有作》宋 · 刘过

在线阅读《竹香子 同郭季端访旧不遇,有作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

一琐窗儿明快。

料想那人不在。

熏笼脱下旧衣裳,件件香难赛。

匆匆去得忒煞。

这镜儿、也不曾盖。

千朝百日不曾来,没这些儿个采。

人生感慨写景含蓄抒情文人

注释

竹香子:词牌名。

郭季端:作者友人,生平不详。

琐窗:雕刻或绘有连环形花纹的窗子。

明快:明亮畅快。

熏笼:罩在熏炉上的笼子,用以熏香或烘干衣物。此处指用熏笼熏过的衣物。

香难赛:香气难以比拟。赛,比得上。

忒煞:太,过分。宋时口语。

镜儿、也不曾盖:古时铜镜不用时常用镜袱(布套)盖上,以防尘埃。不曾盖,暗示主人离去匆忙。

千朝百日:形容时间很长。朝,天。

没这些儿个采:没有一点光彩、生气。些儿个,一点儿。采,通“彩”,光彩,神采。

译文

那一扇雕花小窗,显得格外明亮畅快。我料想,屋里的那个人此刻并不在家。熏笼上搭着她换下的旧衣裳,每一件都散发着难以比拟的幽香。 她离去得实在太匆忙。连这梳妆的铜镜,也忘了用镜袱盖上。千百个日子都不曾回来,这屋里啊,便少了那么一点应有的光彩与生气。

赏析

这首词以访友不遇为切入点,通过细腻的观察和生动的口语化描写,勾勒出一幅充满生活气息又略带怅惘的画面。上片写景,以“明快”的琐窗反衬主人“不在”的寂寥,又以“件件香难赛”的旧衣,巧妙地暗示了所访“旧”(故人)是一位女性,且生活雅致,余韵悠长。下片叙事抒情,“匆匆去得忒煞”直白道出主人的仓促,“镜儿不曾盖”这一细节捕捉极为精妙,既印证了“匆匆”,又使空闺景象具体可感。末句“没这些儿个采”是词眼,以质朴的口语道出了物是人非、久别生尘的淡淡感伤。全词语言俚俗活泼,近乎白话,却意境含蓄,情味隽永,体现了南宋后期词坛向通俗化、生活化发展的趋势,以及刘过词中豪放之外清新婉转的另一面。

创作背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人。一生力主抗金,屡试不第,流落江湖,以词闻名,是辛派词人的重要代表,词风豪放激越。但这首《竹香子》却展现了他词作的另一面。词题中“同郭季端访旧不遇”点明了创作缘起,是与友人郭季端一同去拜访一位旧相识(很可能是一位女子)而未遇到,有感而作。它反映了宋代文人日常交游的一个侧面,以及词这种体裁用于记录生活琐事、抒发细腻情怀的功能。