《虞美人 悼瞿安师》近现代 · 唐圭璋

在线阅读《虞美人 悼瞿安师》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 唐圭璋

乱山迷雾姚州路。

不道臞仙去。

两年避寇走天涯。

白发飘萧、日日望京华。

豪情曾击琼壶碎。

几度青溪醉。

水磨白苧寂无闻。

莺老花残、空忆石桥春。

人生感慨凄美哀悼姚州婉约派

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字

瞿安师:指吴梅(1884-1939),字瞿安,号霜厓,近代著名词曲学家,作者恩师

姚州:古地名,在今云南姚安一带,指吴梅避难之地

臞仙:清瘦的仙人,对吴梅的尊称

避寇:指躲避日寇侵略,时值抗日战争时期

京华:指南京,当时为国民政府首都

击琼壶碎:用晋王敦击壶吟唱典故,形容豪情壮志

青溪:南京地名,吴梅曾在此寓居讲学

水磨白苧:指昆曲水磨调和白苧歌,吴梅擅长曲学

石桥:可能指南京或苏州的故地景物

译文

乱山迷雾笼罩着姚州路,没想到清瘦的仙人已然离去。两年来为躲避寇贼奔走天涯,白发飘散,日日遥望京城。 曾经豪情击碎玉壶,多少次在青溪畔醉饮。如今水磨调和白苧歌寂然无闻,黄莺老去百花凋残,空自回忆石桥边的春光。

赏析

此词为悼念恩师吴梅之作,情感深沉哀婉。上片以'乱山迷雾'起兴,营造悲凉氛围,'白发飘萧'既写实又象征乱世飘零。下片追忆师生往日豪情,'击琼壶碎'用典贴切,突出吴梅豪放性格。结尾'莺老花残'以景结情,余韵悠长。全词今昔对比强烈,语言凝练,用典自然,既表达对恩师的深切怀念,也寄寓对传统文化衰微的忧思。

创作背景

1939年吴梅在云南姚安避日寇时病逝,作者唐圭璋作为其得意弟子,闻讯后悲痛作此词。时值抗日战争全面爆发,文人学者纷纷内迁,传统文化遭受严重破坏。吴梅是近代词曲学泰斗,他的逝世标志着传统曲学的一个重要时代的结束。