在线阅读《送王东乡归天台 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
枚数人才难倒指,有如公者又东归。
班行失士国轻重,道路不言心是非。
载酒青山随处饮,谈诗玉麈为谁挥。
归期趁得东风早,莫放梅花一片飞。
枚数:一一列举,逐个计算。
倒指:扳着手指计算,形容数量不多。
公:对王东乡的尊称。
东归:指向东返回故乡天台。天台位于浙江东部。
班行:朝班的行列,指朝廷官员的行列或官场。
失士:失去贤士。
国轻重:关系到国家的轻重(兴衰)。
道路不言心是非:指在归乡路上,不必再谈论官场的是是非非。
玉麈:玉柄的拂尘。魏晋名士清谈时常执麈尾,后以“挥麈谈玄”指代高雅闲适的谈论。
东风早:指早春的东风。
莫放梅花一片飞:不要错过梅花盛开的时节。放,教,使。梅花一片飞,形容梅花飘落,暗指春光易逝。