《盱眙行》宋 · 刘过

在线阅读《盱眙行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

车徐行,马后驰,天寒游子来盱眙。

功名邂逅未可知,生身毕竟要何为。

既不起草黄金闺,又不侍宴白玉墀。

何不夜投将军飞,劝上征伐鞭四夷。

沧海可填山可移,男儿志气当如斯。

安能生死困毛锥,八韵作赋五字诗。

金牌郎君黄头儿,有眼不忍重见之。

志大才疏浩无期,逢人举似人笑嬉。

谓之痴人未必痴,唤作奇士何能奇。

七言古诗人生感慨冬景悲壮抒情

注释

盱眙:地名,今江苏省淮安市盱眙县。

邂逅:偶然遇到,此处指机遇。

黄金闺:指朝廷中枢的机要部门,如翰林院、中书省等起草诏令的地方。

白玉墀:宫殿前用白玉石砌成的台阶,代指宫廷。侍宴白玉墀,指在皇帝身边侍奉。

鞭四夷:鞭挞四方蛮夷,指征讨外敌,开疆拓土。

沧海可填山可移:化用“精卫填海”、“愚公移山”的典故,形容志向坚定,无坚不摧。

毛锥:毛笔的代称。困毛锥,指一生困于笔墨文章。

八韵作赋五字诗:指唐代科举考试中的诗赋科目,要求作八韵的律赋和五言律诗。此处代指科举文章。

金牌郎君:可能指当时得宠的年轻权贵。

黄头儿:或指黄头小儿,有轻蔑之意,指那些无真才实学、靠门第得势的年轻人。

举似:举出(自己的志向)给人看。

笑嬉:嘲笑、嬉笑。

译文

车子缓缓前行,马儿在后面奔驰,天气寒冷,我这漂泊的游子来到了盱眙。功名机遇难以预料,人生在世究竟要做些什么?既不能在朝廷中枢起草诏令,又不能在皇帝身边侍宴陪驾。为何不连夜投奔将军麾下,劝说君王征讨四方外敌。大海可以填平,高山可以移走,大丈夫的志向气概就应当如此。怎能一生困死在毛笔之下,为了科举去写八韵律赋和五言诗。那些手持金牌的郎君、黄毛小儿,我实在不忍心再看他们一眼。志向远大而才能不足,前途茫茫无期,逢人说起自己的抱负,反被人嘲笑嬉戏。说他们是痴人吧,未必真痴;称他们为奇士吧,又哪里算得上奇。

赏析

《盱眙行》是南宋豪放派词人刘过的一首充满激愤与自嘲的七言歌行体诗。全诗以游子行旅盱眙起兴,直抒胸臆,表达了作者对南宋朝廷苟安政策的不满、对个人功业无成的苦闷,以及对那些庸碌权贵的鄙夷。 艺术特色上,诗歌情感奔放,语言直率泼辣,具有强烈的议论色彩和批判精神。开篇以简练的叙事引入,旋即转入对人生价值的追问。中间部分“何不夜投将军飞”至“男儿志气当如斯”数句,气势磅礴,运用夸张和典故,塑造了一个渴望投笔从戎、建功立业的志士形象,体现了南宋爱国士人普遍的抗金情怀。然而,笔锋一转,“安能生死困毛锥”以下,情绪由高昂转入沉郁与自嘲,揭示了理想与现实的尖锐矛盾。最后对“金牌郎君黄头儿”的讽刺,以及对自身“志大才疏”境遇的无奈调侃,深刻反映了在那个特定时代,主战派志士的普遍困境与悲凉心境。整首诗起伏跌宕,真实展现了刘过豪放不羁又怀才不遇的复杂性格。

创作背景

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人。南宋著名文学家,以词闻名,属辛派词人,风格豪放激越,多抒写抗金抱负与失意情怀。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,长期流落江湖,依人作客。 此诗应作于其漫游江淮期间。盱眙地处宋金边境前沿,南宋时为边防重镇。诗人行经此地,触景生情。当时南宋朝廷偏安一隅,主和派当权,许多爱国志士报国无门。刘过本人空有恢复之志,却只能困于江湖,以诗文干谒权贵,其内心充满愤懑与不平。这首诗正是这种时代背景与个人遭遇交织下的产物,是诗人内心激愤与自嘲的集中宣泄。