在线阅读《村墅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
俗子有钱村亦乐,秋田米熟歌牛角。
三家村墅无官方,夜半呼卢笑声谑。
寻思我辈不如君,平生读书徒苦辛。
遭时丧乱未得志,长策短藁无由伸。
不如卖剑买牛去,也学此翁村里住。
只愁夜半月明时,得意无人和诗句。
村墅:乡村的房舍,这里指代乡村生活。
俗子:指普通百姓,与下文“我辈”(读书人)相对。
歌牛角:指秋收后,农人吹着牛角欢歌庆祝。
三家村墅:指偏僻的小村庄。
无官方:没有官府的管束和打扰。
呼卢:古代一种赌博游戏,掷骰子时高声呼喊“卢”(一种好彩头),这里泛指嬉戏玩乐。
谑:开玩笑,嬉闹。
我辈:诗人自指,指读书人、士子。
遭时丧乱:遭遇动荡不安的时局。
长策短藁:指治国安邦的长远策略和短篇奏章。藁,同“稿”。
无由伸:没有机会施展、呈报。
卖剑买牛:典出《汉书·循吏传·龚遂》,龚遂劝民“卖剑买牛,卖刀买犊”,意指放弃武力或功名,归农务本。
和诗句:唱和诗句,指有知音共同吟咏。