《过西兴》宋 · 刘过

在线阅读《过西兴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

奔涛汹涌欲骑鲸,船去钱塘棹不停。

何日子胥鞭楚墓,伤时周顗泣新亭。

蚊虻过耳蛮音恶,虾蟹薰人海气腥。

吴下阿蒙非昔日,眼高相对有谁青。

七言律诗人生感慨写景吴越咏史怀古

注释

西兴:古镇名,在今浙江杭州萧山区西,钱塘江南岸,古为渡口,是浙东运河的起点。

骑鲸:传说李白醉后骑鲸仙去,后常以“骑鲸”指文人隐遁或游仙。此处形容江涛汹涌,气势磅礴,仿佛要驾驭鲸鱼。

钱塘:即钱塘江。

:船桨。

子胥鞭楚墓:伍子胥,春秋时楚国人,父兄被楚平王杀害,逃至吴国,后率吴军攻破楚国郢都,掘楚平王墓,鞭尸三百以报仇。此处借典表达对金人入侵、国耻未雪的愤慨与复仇渴望。

周顗泣新亭:周顗(yǐ),东晋大臣。新亭,在今江苏南京南。东晋初,南渡的北方士大夫常在新亭宴饮,周顗曾感叹“风景不殊,正自有山河之异”,众人相视流泪。后以“新亭对泣”喻忧国伤时的悲愤心情。

蚊虻过耳:比喻令人厌烦的南方方言或嘈杂之声。虻(méng),一种昆虫。

蛮音:古代对南方少数民族语言的泛称,此处指作者不习惯的当地方言。

虾蟹薰人海气腥:形容江南水乡潮湿、充满鱼虾腥味的海滨气息。薰,同“熏”。

吴下阿蒙:指三国时吴国名将吕蒙。原指学识浅薄,后发奋读书,令人刮目相看,有“士别三日,当刮目相看”之典。此处作者反用其意,自指虽非昔日之“阿蒙”(已有才学抱负),却无人赏识。

眼高相对有谁青:眼高,指眼界高。青,青眼,指正眼看人,表示重视、赏识。全句意为:我眼界虽高(或虽有抱负),但又有谁会正眼相看、赏识我呢?

译文

奔腾的江涛汹涌澎湃,仿佛要驾驭巨鲸,船只驶向钱塘江,船桨划动不停。 何时才能像伍子胥鞭打楚墓那样雪耻复仇?感伤时局,只能像周顗在新亭那般对泣伤怀。 蚊虻般的嘈杂蛮音掠过耳际令人厌恶,虾蟹的腥气混合着海风熏人欲呕。 如今的我已经不是当年吴下那个无知的阿蒙了,可是眼界虽高,又有谁会对我青眼有加、予以赏识呢?

赏析

此诗为南宋江湖派诗人刘过途经西兴渡口时所作,是一首充满忧国情怀与个人身世之感的七言律诗。首联以“奔涛汹涌”的壮阔景象起兴,既写实景,又暗喻时代动荡与内心激荡。“欲骑鲸”之想,豪迈中透出几分无奈。颔联连用“子胥鞭墓”与“周顗泣新亭”两个典故,一武一文,一复仇一伤怀,强烈表达了诗人对南宋朝廷偏安一隅、不思恢复的悲愤与焦虑,爱国热忱溢于言表。颈联笔锋一转,以“蚊虻”、“虾蟹”等令人不适的意象,描绘江南风物的另一面,实则暗喻朝中奸佞当道、苟安氛围令人窒息,同时也流露出作为北人(刘过为吉州太和人,今属江西,但长期漂泊)对南方环境的不适与疏离感。尾联用“吴下阿蒙”的典故,巧妙地将个人怀才不遇的牢骚与对国家命运的忧虑融为一体。“眼高相对有谁青”一句,既是自伤,更是对那个不重人才、不图进取的时代的尖锐质问。全诗情感沉郁顿挫,用典贴切深刻,对仗工整,将历史感慨、现实观察与个人情绪熔于一炉,充分体现了刘过诗歌豪放激越、悲慨深沉的风格。

创作背景

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,南宋文学家,属“江湖诗派”。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,长期流落江湖,依人作客。此诗应作于其漫游江浙期间。南宋中期,宋金对峙,朝廷主和派占上风,北伐呼声受抑。诗人途经战略要地西兴渡,面对钱塘江潮,触景生情,联想到历史上那些为国复仇、忧时伤世的志士,对比当下苟安的局面与自身落魄的境遇,遂写下这首感慨深沉的诗篇。诗中“伤时”之叹与“谁青”之问,正是其爱国抱负与个人失意交织心态的真实写照。