在线阅读《发舟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宝气亭前首问途,清飙日日送籧篨。
丹枫无处不愁客,白鹭有情如导吾。
青竹閒垂任子钓,紫鳞时掣季鹰鱼。
烟波渺渺江天晚,水宿又听溪鸟呼。
宝气亭:亭名,具体地点不详,或为江边送别、启程之处。
清飙:清风。飙,疾风,此处指清爽的风。
籧篨(qú chú):用竹或苇编的粗席,此处指船帆或简陋的船具,代指舟船。
丹枫:经霜变红的枫叶。
愁客:使客子(旅人)生愁。
白鹭有情:白鹭仿佛通晓人情。
导吾:为我引路。
青竹閒垂:用青竹制成的钓竿悠闲地垂着。閒,同“闲”。
任子钓:指东汉隐士严光(字子陵)垂钓富春江的典故,喻隐居生活。任子,或为“任公”,指《庄子·外物》中善钓的任公子,此处更可能指严子陵。
紫鳞:指鱼。鳞片泛紫光,形容鱼之鲜美。
掣:牵引,拉。
季鹰鱼:指西晋张翰(字季鹰)因思念故乡莼羹鲈脍而辞官归隐的典故。
烟波渺渺:烟雾笼罩的水面辽阔无边。
水宿:在船中过夜。
溪鸟呼:溪边鸟儿的鸣叫声。