在线阅读《王农丞舟中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
危樯高占飞鸦字,京淮两路传宣使。
面如玉盘腰有金,见说京淮已无事。
儒生性命何足怜,十年厌闻犬羊膻。
一朝悔祸亦不恶,且愿四海皆安眠。
王农丞:指王姓的农丞(官职名,掌农事),具体所指不详,当为作者友人。
危樯:高高的桅杆。危,高。
飞鸦字:形容桅杆高耸,如同飞鸦在空中划出的字迹。一说指桅杆上悬挂的旗帜或标识。
京淮两路:指连接京城(临安,今杭州)与淮河前线的交通路线。南宋时,淮河是宋金对峙的前线。
传宣使:传达皇帝诏令或朝廷文书的使者。
面如玉盘:形容使者面容白皙丰润。
腰有金:腰间佩戴着金鱼袋或金饰,指代高官身份。唐代三品以上服紫,佩金鱼袋;宋代因之,为高官标志。
见说:听说。
儒生:读书人,此处是作者自指,也泛指关心国事的士人。
犬羊膻:对北方游牧民族(此处指金人)的蔑称,因其饮食多牛羊,故称其带有腥膻之气。膻,羊臊气。
悔祸:悔恨所造成的祸乱。指敌人(金朝)悔过,停止侵略。
不恶:不坏,不错。
安眠:安稳睡觉,指天下太平,百姓安居。