《上谯江州》宋 · 刘过

在线阅读《上谯江州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

丘公镇金陵,辛老治京口。

君王神武欲筹边,九江更使何人守。

九江太守今谯侯,谯侯德量容九州。

诗书礼乐晋元帅,意度閒远和而谋。

清尊对客温如玉,同上庾楼望西北。

胡尘万里气压之,客有白头何碌碌。

出门烟水空茫茫,西为汉沔南衡湘。

指点武昌在何许,买船又谒吴侯去。

七言古诗人生感慨友情酬赠叙事含蓄

注释

:呈献,进呈。此为呈诗给某位官员。

谯江州:指姓谯的江州知州。江州,今江西九江。

丘公:指丘崇,南宋名臣,曾任建康(金陵)知府。

辛老:指辛弃疾,字幼安,号稼轩,南宋著名爱国词人、将领,曾任镇江(京口)知府。

君王:指南宋皇帝。

神武:神明而威武。

筹边:筹划边防事务。

九江:即江州,今九江。

谯侯:对谯姓江州知州的尊称。侯,尊称。

德量:德行与气量。

容九州:气度足以包容天下。九州,代指中国。

诗书礼乐:指儒家经典与礼乐教化,喻指文治。

晋元帅:晋升为统帅。此句赞谯侯兼具文才武略,堪当元帅之任。

意度:意态气度。

閒远:闲静高远。閒,通“闲”。

和而谋:温和而有谋略。

清尊:清酒。尊,同“樽”,酒器。

温如玉:形容态度温和,如美玉般温润。

庾楼:一名庾公楼,在九江,相传为东晋名臣庾亮镇守江州时所建,后成为名胜。

胡尘:指北方金兵入侵的战争烟尘。

气压之:指北方强敌(金国)的气势压迫着南方。

:诗人自指。

白头:白发,指年老。

碌碌:平庸无为的样子。此为诗人自谦之词。

汉沔:汉水和沔水,指湖北一带。沔水为汉水上游。

衡湘:衡山和湘江,指湖南一带。

武昌:今湖北鄂州,南宋时为长江中游重镇。

何许:何处。

吴侯:可能指另一位吴姓地方长官。侯,尊称。

译文

丘公坐镇金陵,辛老治理京口。皇上神明威武想要筹划边防,九江之地又派谁来镇守?如今的九江太守是谯侯,谯侯的德行气量足以包容九州。他精通诗书礼乐,有晋升高位统帅的才略,意态气度闲静高远,温和而有谋略。他手持清酒对待宾客,温润如同美玉,我曾与他一同登上庾楼眺望西北方向。万里之外胡人兵马扬起的烟尘气势逼人,而我这个白发客人是多么的平庸无为。走出门去,只见烟波江水空阔渺茫,西边是汉水沔水,南边是衡山湘江。用手指点着询问武昌在什么地方,买好船只又要去拜谒那位吴侯了。

赏析

此诗是黄庭坚呈献给时任江州知州谯某的作品。诗歌开篇以当时两位著名守臣丘崇、辛弃疾起兴,烘托出朝廷重视边防、任用贤能的背景,从而引出对谯侯出任江州的赞许。诗中盛赞谯侯德量宏大、文武兼资(“诗书礼乐晋元帅”)、意度闲远,是一位理想的边镇守臣。中间“同上庾楼望西北”一句,巧妙地将历史名胜(庾楼)与现实的边防忧虑(西北胡尘)结合起来,意境开阔而深沉。随后诗人笔锋一转,以“客有白头何碌碌”自谦自叹,流露出壮志未酬的感慨。结尾“出门烟水空茫茫”数句,以苍茫的江景和继续漂泊的行踪作结,既呼应了开头的“九江”地理,又平添了一份羁旅漂泊的苍凉感,使全诗在颂扬之中融入了个人深沉的身世之感。艺术上,此诗体现了黄庭坚诗歌用典精切、句法拗折、意境苍劲的特点,将赠答、写景、抒怀融为一体。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考。作者黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,“江西诗派”开山之祖。此诗标题“上谯江州”表明是写给一位姓谯的江州(今江西九江)知州的诗。诗中提及的“丘公”(丘崇)、“辛老”(辛弃疾)均为南宋主战派官员,可知此诗背景与南宋朝廷筹划边防、任用抗金人才有关。江州地处长江中游,是南宋防御金兵南下的战略要地之一。黄庭坚一生仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年漂泊。诗中“客有白头何碌碌”正是其晚年心境写照,在称颂地方官的同时,也寄寓了自身的漂泊之感与对国事的关切。