在线阅读《题龚山长栖阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
爱客龚山长,能容日日过。
栽培初种竹,爱护乍生荷。
堂对青山短,门关白日多。
细听閒议论,不似我狂歌。
题:题写,书写。
龚山长:指一位姓龚的书院山长(院长)。山长是宋元时期对书院讲学者的称谓。
栖阁:指龚山长居住或讲学的楼阁。
爱客:好客,喜爱接待宾客。
能容日日过:能够容许我天天来拜访。过,拜访。
栽培初种竹:刚刚栽种下竹子。初,刚刚。
爱护乍生荷:细心呵护刚刚长出的荷花。乍,刚刚,初。
堂对青山短:从厅堂望出去,面对的青山显得很近(或因为欣赏而觉得山变亲切了)。短,此处可解为距离近,或因终日相对不觉其远。
门关白日多:门户常常关闭,清静度日的时间很多。关,关闭。白日,白天,时光。
细听閒议论:仔细聆听他(龚山长)安闲平和的谈论。閒,同“闲”,悠闲。议论,此处指言谈、见解。
不似我狂歌:不像我这样狂放不羁地高歌。狂歌,纵情歌咏,行为狂放。