《游北墅》宋 · 刘过

在线阅读《游北墅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

客里浮沈又一年,春风北墅故依然。

路边花有香相引,涧下松无色可怜。

仙鹤舞随人击筑,神鸦飞傍客归船。

何须故扫霜前叶,却趁东风学晓烟。

七言律诗人生感慨写景含蓄山水田园

注释

客里:客居他乡。

浮沈:同“浮沉”,指漂泊不定、起落无常的生涯。

北墅:北边的别墅或庄园。墅,指建在郊野的住宅。

故依然:依旧,还是老样子。

涧下:山涧之下。

无色可怜:指松树的苍翠之色在涧水的映衬下显得不那么突出,却别有一种令人怜爱的质朴之美。可怜,可爱。

击筑:筑是一种古代击弦乐器。击筑指弹奏筑乐,典出《史记·刺客列传》中高渐离击筑送别荆轲,后常代指慷慨悲歌或高雅的娱乐。

神鸦:指栖息在神庙或灵异之处的乌鸦,古人常视其为有灵性的鸟类。

何须:何必,不需要。

故扫霜前叶:特意去清扫秋天霜降前的落叶。暗喻不必刻意强求或执着于衰败之象。

却趁东风学晓烟:不如趁着东风,像清晨的烟霭一样自由飘荡、顺应自然。晓烟,清晨的雾气。

译文

在他乡漂泊起伏又过了一年,春风吹拂下的北墅景色依旧如前。 路边的花朵散发着香气仿佛在招引行人,山涧下的松树颜色虽不艳丽却质朴可爱。 仙鹤随着人们击筑的乐声翩翩起舞,灵异的乌鸦伴着客人的归船飞翔盘旋。 何必非要刻意去清扫那霜前的落叶呢?不如就趁着这和煦的东风,学着那清晨的薄烟,自在而随性地飘散。

赏析

本诗描绘了春日重游北墅的所见所感,抒发了诗人客居漂泊中对自然与闲适生活的向往。首联以“客里浮沈”点明漂泊背景,与“春风故依然”的恒常之景形成对比,暗含时光流逝、物是人非的淡淡感喟。颔联写景细腻,“花有香相引”以拟人手法写春花的热情,“松无色可怜”则赞松树在涧水映衬下的质朴内敛之美,一明一暗,相映成趣。颈联引入“仙鹤”、“神鸦”两个富有灵异和隐逸色彩的意象,与“击筑”、“归船”的人事活动交织,营造出人与自然和谐共处、超然物外的意境,用典(击筑)自然,画面生动。尾联是全诗的点睛之笔,以“何须故扫霜前叶”的反问,表达了对执着于衰败、强求整齐的世俗行为的否定,转而倡导“趁东风学晓烟”般顺应自然、逍遥自在的人生态度。全诗语言清丽,对仗工整,意境空灵超脱,在写景叙事中蕴含哲理,体现了诗人追求精神自由、返璞归真的思想情怀。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容看,当是一位长期漂泊在外的文人或士大夫,于某个春日重游故地“北墅”时有感而作。北墅可能是诗人曾经居住或常游的郊野庄园。诗中流露出的对官场或世俗生活“浮沈”的厌倦,以及对自然山水、闲适隐逸生活的向往,是古代士人常见的情怀。作品风格含蓄隽永,富有理趣,具有宋诗以降的某些特点,可能创作于宋代或之后。作为一首“佚名”作品,它通过民间传抄或选本得以保存,展现了古代诗歌中那些不知名作者的才华与情感世界。