在线阅读《游北墅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
客里浮沈又一年,春风北墅故依然。
路边花有香相引,涧下松无色可怜。
仙鹤舞随人击筑,神鸦飞傍客归船。
何须故扫霜前叶,却趁东风学晓烟。
客里:客居他乡。
浮沈:同“浮沉”,指漂泊不定、起落无常的生涯。
北墅:北边的别墅或庄园。墅,指建在郊野的住宅。
故依然:依旧,还是老样子。
涧下:山涧之下。
无色可怜:指松树的苍翠之色在涧水的映衬下显得不那么突出,却别有一种令人怜爱的质朴之美。可怜,可爱。
击筑:筑是一种古代击弦乐器。击筑指弹奏筑乐,典出《史记·刺客列传》中高渐离击筑送别荆轲,后常代指慷慨悲歌或高雅的娱乐。
神鸦:指栖息在神庙或灵异之处的乌鸦,古人常视其为有灵性的鸟类。
何须:何必,不需要。
故扫霜前叶:特意去清扫秋天霜降前的落叶。暗喻不必刻意强求或执着于衰败之象。
却趁东风学晓烟:不如趁着东风,像清晨的烟霭一样自由飘荡、顺应自然。晓烟,清晨的雾气。