《挽苏吏部》宋 · 刘过

在线阅读《挽苏吏部》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

奕世徵文献,逢时仕学优。

爱遗边郡在,官止外郎休。

月黑新茔夜,溪横旧隐秋。

从游老宾客,欲替二孤愁。

五言律诗凄美友情酬赠哀悼夜色

注释

:哀悼死者。

苏吏部:指逝者,姓苏,曾任吏部官职。吏部为古代六部之一,掌管官吏任免、考课、升降、调动等事务。

奕世:累世,一代接一代。

徵文献:徵,求取、验证;文献,指典籍和熟悉掌故的贤人。此处指苏氏家族世代以学问、典籍传家。

逢时:生逢其时。

仕学优:出仕为官与治学都很优秀。语出《论语·子张》:“仕而优则学,学而优则仕。”

爱遗边郡在:爱,仁爱、惠政;遗,遗留。指苏吏部曾在边远州郡任职,留下了仁爱的政绩。

官止外郎休:外郎,指在京城以外或中央机构之外任职的郎官。休,停止。指其官职止于外郎便去世了。

新茔:新坟,指苏吏部新下葬的墓地。

旧隐:旧日隐居之处。可能指苏吏部生前向往或曾居住过的幽静之地。

从游老宾客:跟随苏吏部交游的老朋友、门客。

二孤:指苏吏部留下的两个孤儿。

:替代,分担。

译文

您的家族世代以学问典籍著称,您生逢其时,为官与治学都同样优秀。 仁爱的政绩还留存在您曾任职的边郡,而您的官职却止步于外郎便戛然而休。 月色昏黑,这是您新坟落成的夜晚;溪水横流,仿佛您旧日隐居之地已满是秋意。 我们这些追随您多年的老友宾客,多么想分担您那两个孤儿的哀愁。

赏析

这是一首情真意切的五言律诗挽歌。首联“奕世徵文献,逢时仕学优”从家族渊源与个人成就起笔,高度概括了逝者苏吏部的家学背景与“仕学兼优”的完美品格,奠定全诗庄重、赞誉的基调。颔联“爱遗边郡在,官止外郎休”形成鲜明对比:一边是惠政长存,一边是仕途戛然而止,充满了对逝者功业未竟、英年早逝的深深惋惜。颈联“月黑新茔夜,溪横旧隐秋”转入景物描写,以“月黑”渲染葬礼的悲凉氛围,以“溪横秋色”隐喻逝者生命与旧日理想的消逝,情景交融,意境苍凉,极具感染力。尾联“从游老宾客,欲替二孤愁”直抒胸臆,将哀思从对逝者的追念,延伸到对其遗孤的深切关怀,体现了朋友间深厚的情谊与责任感,使悲痛之情更显厚重与绵长。全诗结构严谨,对仗工整,情感由赞颂到惋惜,再到哀悼与关怀,层层递进,语言凝练而意蕴深长。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作,是一首悼念同僚或友人苏姓吏部官员的挽诗。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,江湖诗派重要代表人物,仕途坎坷,屡遭贬谪。他交游广泛,创作了大量唱和、挽悼之作。这首诗具体创作年份不详,但从内容看,逝者“苏吏部”应是一位有政声、有学识但官职未显的官员,可能与刘克庄有交谊。诗中“边郡”之绩,可能反映了南宋时期官员在地方任职的某些状况。刘克庄的挽诗往往能抓住逝者生平特点,融入个人真情实感与时代感慨,此诗即为一例。