《洞霄宫》宋 · 刘过

在线阅读《洞霄宫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

杖藜随步到琼宫,满目幽奇景莫穷。

山锁九层虽极远,洞庭五处自相通。

侵云天柱笼朝雾,傍水清阴弄晚风。

可惜春禽啼晓月,又催行李过江东。

七言律诗人生感慨写景含蓄夜色

注释

杖藜:拄着藜木手杖。藜,一种草本植物,茎老可做手杖。

琼宫:美玉般的宫殿,此处指洞霄宫,形容其华美或地处仙境。

幽奇:幽深奇绝。

景莫穷:景色难以穷尽。

山锁九层:形容群山环绕,层峦叠嶂,如锁链般将宫观深锁其中。

洞庭五处:洞霄宫所在地(今浙江杭州余杭)有“大涤洞天”,内有诸多洞穴,或指其洞府相连之景。洞庭,此处非指洞庭湖,而是指山中的洞府。

天柱:山峰名,洞霄宫所在大涤山有山峰名“天柱山”,亦泛指高耸入云的山峰。

侵云:直插云霄。

笼朝雾:被清晨的雾气笼罩。

傍水:依傍着溪水。

清阴:清凉的树荫。

弄晚风:在晚风中摇曳、嬉戏。

春禽:春天的鸟儿。

啼晓月:在拂晓的月光下啼叫。

行李:行装,引申为行旅、行程。

江东:长江下游南岸地区,古代又称“江左”。此处指诗人将要前往的方向。

译文

我拄着藜杖,信步来到这如玉的仙宫,满眼都是幽深奇绝的景色,看也看不尽。 群山如锁,层层环绕,虽然显得极其深远,但山中五处洞庭(洞府)却自然相通。 高耸入云的天柱峰笼罩在晨雾之中,依傍溪水的清凉树荫在晚风中摇曳生姿。 只可惜那春日的鸟儿在晓月下啼鸣,仿佛又在催促着我整理行装,继续赶往江东的旅程。

赏析

本诗是一首出色的山水纪游与即景抒情之作。首联“杖藜随步到琼宫,满目幽奇景莫穷”,以平实的步履与“琼宫”的仙境感形成对比,开篇即点明洞霄宫非凡的景致,一个“莫穷”总括了其幽深无尽之美。颔联“山锁九层虽极远,洞庭五处自相通”,从大处着笔,以“锁”字写群山环抱之态,以“通”字写洞府相连之奇,一远一通,一闭一敞,构思巧妙,既写出了宫观环境的隐秘深邃,又暗示了道家洞天福地别有乾坤的玄妙。颈联“侵云天柱笼朝雾,傍水清阴弄晚风”,转入细部描绘,选取“天柱”高峰与“清阴”近水两个典型意象,“侵云”显其高峻,“笼雾”增其朦胧;“傍水”见其清幽,“弄风”添其灵动。对仗工整,画面富有层次和动感,晨雾晚风更渲染了时空流转的意境。尾联笔锋一转,“可惜春禽啼晓月,又催行李过江东”,以禽鸣催晓、行程在即收束,在尽情领略仙境之美后,流露出对尘世羁旅的无奈与淡淡惆怅,使得全诗在山水之乐中融入了人生行旅的感慨,余韵悠长。全诗语言清丽,写景层次分明,由总到分,由静到动,最后情景交融,充分展现了宋代山水诗注重理趣与意境结合的特点。

创作背景

洞霄宫是道教历史上著名的宫观,位于今浙江省杭州市余杭区大涤山,被誉为“三十六洞天”之“大涤洞天”,“七十二福地”之一,在宋代尤为鼎盛,常作为朝廷祭祀和官员提举的宫观。此诗作者虽已佚名,但从内容看,应为一位宋代文人或官员游览洞霄宫后所作。宋代文人好游历道观,并与道士交往,留下了许多题咏洞霄宫的诗文。诗中“又催行李过江东”一句,暗示了作者可能是一位途经此地、负有公务或正在迁徙的士人,在短暂的游览后不得不继续旅程。此诗生动记录了宋代洞霄宫的景观与游观者的感受,具有文学与历史地理的双重价值。