《雨作妨登山 其一》宋 · 刘过

在线阅读《雨作妨登山 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

莫笑林宗折角巾,雨师坚壁助愁城。

菰蒲乍冷横烟淡,鸥鹭惊秋立水轻。

山势欲穷犹有路,溪流似断又闻声。

好怀聊拟携筇去,政惬农夫荷笠耕。

七言律诗人生感慨写景山水田园抒情

注释

林宗折角巾:典故,出自《后汉书·郭太传》。郭太,字林宗,东汉名士。一次遇雨,头巾一角被雨打湿而折叠,时人慕其风采,竟相效仿,故意折巾一角,称为“林宗巾”。此处诗人以郭林宗自比,意指雨中出游,头巾被淋湿也无妨。

雨师:古代神话中掌管降雨的神祇。

坚壁:原指加固壁垒,此处形容雨势密集如壁垒,阻挡了行程。

愁城:比喻被忧愁所包围。此处指因雨无法登山而产生的愁闷。

菰蒲:菰(茭白)和蒲(香蒲),均为生长在水边的植物。

:筇竹,可做手杖,此处代指手杖。

政惬:正合,正好。政,通“正”。惬,满意,合意。

荷笠:戴着斗笠。荷,肩负,此处指戴。

译文

莫要笑话我像郭林宗一样头巾被雨打湿,这掌管降雨的雨师仿佛筑起了坚固的壁垒,助长了我无法登山的愁闷之城。 水边的菰蒲骤然感受到寒意,笼罩着淡淡的横烟;鸥鸟和白鹭被秋意惊扰,轻盈地站立在水面。 山势看似到了尽头,却依然有路可寻;溪流仿佛已经断绝,却又听到潺潺水声。 我这份闲适的情怀,姑且打算拄着手杖前去探寻;而这情景,正合了那戴着斗笠在雨中耕作的农夫的心意。

赏析

此诗为南宋江湖派诗人刘过所作,题为“雨作妨登山”,即因雨阻碍了登山计划。全诗以雨为背景,巧妙地将受阻的懊恼转化为对雨中景致的细腻观察与豁达感悟。首联用郭林宗折巾的典故自嘲,将“雨师”拟人化,说其“坚壁助愁城”,幽默中透出无奈。颔联写景工致,“菰蒲乍冷”、“鸥鹭惊秋”,捕捉了秋雨微寒中水边生物的动态与神态,“横烟淡”、“立水轻”用词精炼,意境空灵淡远。颈联富含哲理,“山势欲穷犹有路,溪流似断又闻声”,既是对眼前山水实景的描绘,又暗喻人生道路虽遇阻隔却总有转机,体现了诗人乐观通达的人生态度。尾联笔锋一转,从观景想到自身“携筇”之愿,并联想到雨中耕作的农夫,两种“雨中行”形成对照,表达了诗人对自然劳作生活的欣赏与向往,使诗境从个人的闲情逸致扩展到更广阔的生活图景,情感真挚,余韵悠长。

创作背景

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋著名文学家。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,流落江湖,与陆游、辛弃疾、陈亮等爱国志士交游唱和。其诗词多抒发抗金抱负与怀才不遇的感慨,风格豪放激越,属于辛派词人的重要成员。这首诗具体创作时间不详,从其内容看,应是诗人某次秋日欲登山却遇雨,于滞留中所作。诗中虽有一丝“愁城”之绪,但整体基调疏朗明快,体现了诗人虽处江湖之远,却能于寻常景物中觅得情趣与哲理的豁达胸襟。