在线阅读《金陵雪中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风幻寒威夜扑人,晓看云脚四垂阴。
牧羝塞上功名泪,骑马蓝关窜逐心。
冷面不春愁菀结,冻须如铁恐萧森。
昼炉醉拨灰为字,不为閒思煖帐金。
金陵:今江苏省南京市的古称。
风幻寒威:寒风变幻着凛冽的威力。幻,变幻莫测。
云脚四垂阴:形容乌云低垂,从四方笼罩天空,天色阴沉。云脚,云的下端。
牧羝塞上:指苏武牧羊的典故。汉武帝时,苏武出使匈奴被扣留,匈奴单于胁迫他投降,苏武不从,被流放到北海(今贝加尔湖)边牧羊,称公羊生子才可归汉。羝,公羊。塞上,边塞。
骑马蓝关:指韩愈被贬潮州途经蓝关的典故。唐宪宗时,韩愈因谏迎佛骨被贬为潮州刺史,行至蓝田关(今陕西蓝田县东南)时,写下“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前”的诗句。蓝关,即蓝田关。窜逐,流放、贬谪。
愁菀结:忧愁郁结在心中。菀,通“蕴”,郁结。
萧森:萧条衰飒,阴森凄冷的样子。
昼炉醉拨灰为字:白天对着火炉,醉意中拨弄炉灰写字。
不为閒思煖帐金:不是为了那些闲适的、贪图温暖富贵(煖帐金)的思绪。煖,同“暖”。帐金,指华丽的帷帐和金钱,代指安逸富贵的生活。