在线阅读《和子纯韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
桥下水如箭,惊奔万古号。
溪毛翻碧带,石藓衬银涛。
天外千层秀,云低数尺高。
垂垂兴偏恶,蓬鬓为诗搔。
和(hè)子纯韵:依照友人“子纯”所作诗的原韵进行唱和。子纯,生平不详,当为刘过友人。
水如箭:形容水流湍急,速度极快,如同离弦之箭。
惊奔:形容水流奔腾咆哮,气势惊人。
万古号(háo):形容水声轰鸣,仿佛自远古以来就在咆哮。号,呼啸,吼叫。
溪毛:溪水中的水草。毛,指细小的水生植物。
翻碧带:形容水草在急流中翻卷,如同碧绿的丝带。
石藓:生长在溪石上的苔藓。
衬银涛:在银白色的浪花(银涛)映衬下。衬,衬托。
天外千层秀:指远处层峦叠嶂的秀丽山色,仿佛在天外。
云低数尺高:形容山势高峻,云层仿佛只比山顶高出数尺。
垂垂:渐渐,形容兴致逐渐低落。
兴偏恶(è):游兴偏偏变得不好。恶,不佳,不好。
蓬鬓:像蓬草一样散乱的鬓发,形容自己潦倒、未加修饰的样子。
为诗搔:因为作诗而挠头。搔,抓挠,形容苦苦思索诗句的样子。