在线阅读《西湖别舍弟润之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
几度归程入梦间,秋鸿社燕两为难。
西湖半夜风雨急,交泗一床心胆寒。
落第我为中酒味,圜桥子亟洗儒酸。
臂弓秣马长淮去,莫笑狂夫老据鞍。
舍弟润之:对弟弟润之的谦称。舍弟,对自己弟弟的谦称。
秋鸿社燕:秋日南飞的大雁和春社时归来的燕子。比喻兄弟二人因时节、志向不同而分离,难以相聚。鸿,大雁。社燕,春社时飞来的燕子。
交泗:泪水交流。泗,鼻涕,此处指泪水。
一床:指同床共寝。
落第:科举考试未被录取。
中酒:醉酒。中,读作zhòng,指酒醉。
圜桥:指国子监。古代国子监内有圜桥,代指最高学府。
子亟洗儒酸:弟弟你急需洗去读书人的寒酸气(意指希望弟弟科举成功,改变境遇)。亟,急切。儒酸,旧指读书人的寒酸气。
臂弓:手臂挽着弓,指准备从军或习武。
秣马:喂饱马匹,指准备出发。秣,喂养。
长淮:指淮河流域。
据鞍:跨坐在马鞍上,指骑马。
狂夫:狂放不羁的人,此处为作者自指。