在线阅读《次吕簿池亭韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
举杯邀月到幽塘,八月波心碎夜光。
倒影帘花翻翠色,飞梭锦段织红芳。
是中有客供千首,此外无尘染六郎。
昨夕主人閒立久,一身风露带天香。
次韵:依照别人诗作的原韵(包括韵字和次序)和诗。
吕簿:指诗人的友人,姓吕,官职为主簿。
幽塘:幽静的池塘。
碎夜光:指月光洒在水波上,波光粼粼,仿佛将月光打碎。
帘花:指倒映在水中的帘影或花影。
翻翠色:呈现出青翠的颜色。
飞梭锦段:比喻月光或水波像飞梭一样,织出锦绣般的花纹。
织红芳:织出红色的芬芳(可能指荷花等)。
是中有客:这里(池亭)有客人。客,可能指诗人自己或友人。
供千首:指诗兴勃发,能作诗千首。
无尘染:没有尘世的污染,形容环境清幽高洁。
六郎:典故,唐代张昌宗貌美,排行第六,人称“六郎”。后多用以比喻美男子或荷花。此处可能双关,既指环境清雅不染俗尘,也暗指池中荷花(或友人)高洁。
閒立久:悠闲地站立了很久。閒,同“闲”。
风露:夜风和露水。
天香:天然的特异香气,常指花香,也指超凡脱俗的香气。