《雪》宋 · 刘过

在线阅读《雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

醉枕醒来夜未央,倦身展转厌藜床。

映窗色皎犹疑月,刮骨寒知不是霜。

七言绝句人生感慨写景冬景凄美

注释

夜未央:夜未尽,指深夜。央,尽、完。

展转:同“辗转”,形容身体翻来覆去,难以安眠。

厌藜床:厌烦、嫌弃用藜茎做的简陋床铺。藜,一种草本植物,茎老可做手杖或简陋家具。此处形容床铺的粗陋。

映窗色皎:映照在窗户上的光亮洁白。皎,洁白明亮。

刮骨寒:形容寒冷刺骨,如同刮到骨头一般。

:此处指常见的霜冻。

译文

带着醉意枕卧,醒来时夜色正深沉。疲倦的身体辗转反侧,嫌弃这藜茎做的简陋床铺。映照在窗户上的光亮如此洁白,让人还以为是月光;但那刺入骨髓的寒冷让我明白,这绝不是普通的霜。

赏析

这首七言绝句以“雪”为题,却未直接描绘雪景,而是通过诗人深夜醒来的独特感受,侧面烘托出大雪的严寒与皎洁,构思巧妙,意境清冷孤峭。前两句“醉枕醒来夜未央,倦身展转厌藜床”,通过“醉醒”、“倦身”、“厌床”等词,生动刻画了诗人在寒夜中辗转难眠的窘迫与不适,为后文的感知做了铺垫。后两句是全诗精华:“映窗色皎犹疑月”,写视觉错觉,窗外一片皓白,初以为是月光,此句既写出了雪光的明亮皎洁,又暗示了夜的深沉(无月则更显雪光之亮);“刮骨寒知不是霜”,笔锋陡转,从触觉上点破真相——那透入骨髓的寒意,远非寻常秋霜可比,只能是严冬大雪。一个“刮”字,力透纸背,将寒冷的质感写得极具穿透力。全诗由疑到知,由视觉到触觉,层层递进,在对比与顿悟中,将雪夜的特有氛围与诗人孤寒的心境融为一体,语言凝练,感受真切,体现了罗隐诗歌善于捕捉细节、抒写个人际遇与感受的特点。

创作背景

此诗为晚唐诗人罗隐所作。罗隐(833-909),本名横,字昭谏,杭州新城人。因其诗文多讥讽时政,触怒权贵,曾十次参加进士考试而不第,史称“十上不第”,后辗转依附于各地藩镇幕府。一生坎坷,对世态炎凉、民生疾苦有深刻体会,诗风多讽刺、感慨,语言浅近而意蕴深刻。这首诗具体创作时间不详,但从其内容所流露的孤寒窘迫之感,很可能作于其漂泊困顿、寄人篱下或身处逆旅之时。诗中“厌藜床”的细节,正是其生活清贫、处境不佳的写照。在一个大雪之夜,诗人酒醒难寐,对寒光的错觉与刺骨的感受,触发诗情,遂成此篇。