在线阅读《官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
学弄笔头儿戏事,风流眼底亦无之。
汪孙已往周洪没,本分作家今是谁。
官舍:官员的住所。
阻雨:被大雨所阻。
徐判部:诗人的友人,姓徐,官职为判部。判部是宋代官署中的属官。
学弄笔头儿戏事:学习舞文弄墨,不过是像小孩子游戏一样的事情。弄笔头,指写作诗文。
风流:这里指文采、才情,也指洒脱不羁的名士风范。
眼底:眼前,当下。
无之:没有这样的人。
汪孙:可能指汪藻、孙觌,二人皆为两宋之际的著名文人。汪藻以骈文闻名,孙觌亦以文才著称,但人品有争议。此处泛指前代有文名的作家。
周洪:可能指周必大、洪迈。周必大为南宋名臣、文学家,洪迈以《夷坚志》、《容斋随笔》闻名。此处亦泛指前代有成就的文人。
已往:已经逝去。
没:同“殁”,去世。
本分作家:恪守写作根本、有真才实学的作家。本分,指安于本身应尽的责任和应有的样子。
今是谁:如今还有谁呢?