《代吴守与赵侯为寿 其四》宋 · 刘过

在线阅读《代吴守与赵侯为寿 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘过

文伟当年记鄂城,崎岖蜀道播英声。

何如衣锦枌榆社,卧护元戎十万兵。

七言绝句友情酬赠巴蜀文人旷达

注释

代吴守与赵侯为寿:这是刘过代一位姓吴的太守为赵侯(可能是一位姓赵的官员或将领)祝寿而作的诗。原题可能有多首,这是第四首。

文伟:指三国时期蜀汉大臣费祎,字文伟。费祎是蜀汉重臣,深得诸葛亮器重,后主时期官至大将军、录尚书事。

鄂城:指江夏郡的鄂县(今湖北鄂州一带)。费祎曾在此地驻守或活动。

崎岖蜀道播英声:指费祎在蜀汉政权中,历经艰难(崎岖蜀道象征蜀汉创业守成之艰),建立了卓越的声望(播英声)。

何如:哪里比得上。

衣锦枌榆社:"衣锦还乡"的化用。枌榆,故乡的代称,典出《史记·封禅书》,汉高祖刘邦的故乡丰邑有枌榆社。社,土地神,也指祭祀土地神的地方或组织。此句意指荣耀地回到故乡。

卧护:安卧而监护,形容统帅治军从容,举重若轻。《史记·留侯世家》载刘邦欲废太子,吕后使张良献策,请来商山四皓,刘邦见后谓戚夫人曰:"我欲易之,彼四人辅之,羽翼已成,难动矣。"后以"卧护"指安坐而监护军事。

元戎:主将,统帅。

十万兵:泛指数量庞大的军队。

译文

遥想当年费文伟建功于鄂城,在艰难险阻的蜀道上播扬了赫赫威名。 但这哪里比得上您今日荣耀归乡,安坐帷幄之中,从容统率着十万雄兵。

赏析

这是一首构思巧妙的祝寿诗与赞颂诗。诗人通过历史人物与眼前寿星的对比,凸显了后者的功业与荣耀。首句以三国蜀汉名臣费祎(文伟)在鄂城的功绩起兴,次句概括其于蜀汉艰难创业中建立的声名,这是极高的赞誉。然而三、四句笔锋一转,以“何如”(哪里比得上)引出对寿星赵侯的称颂:费祎虽功高,仍需奔波劳碌(“崎岖蜀道”),而赵侯却能“衣锦还乡”,在故乡安闲地“卧护”十万大军,显得更为从容尊贵,功业也更显圆满。全诗用典贴切,对比鲜明,既表达了敬意与祝贺,又含蓄地赞美了赵侯举重若轻的大将风范与功成名就的人生境界,语言精炼,寓意深长。

创作背景

此诗为南宋江湖派诗人刘过所作。刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,流落江湖,与陆游、辛弃疾、陈亮等交游。他的诗词多抒发抗金抱负与怀才不遇的感慨,风格豪放激越。这首诗是代他人所作的应酬之作,具体创作时间不详,但从内容看,是为一位功成名就、可能卸任或荣归故里的赵姓高级将领或官员祝寿。诗中借用费祎典故,既符合寿星可能的武将身份,也暗含了对国家栋梁的期许,体现了刘过虽处江湖仍心系国事的胸怀。