在线阅读《虞美人 春残念远》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
子规解劝春归去。
春亦无心住。
江南风景正堪怜。
到得而今不去、待何年。
无端往事萦心曲。
两鬓先惊绿。
蔷薇花发望春归。
谢了蔷薇、又见楝花飞。
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,又名《一江春水》、《玉壶冰》等。双调五十六字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
子规:杜鹃鸟的别称。相传为古蜀帝杜宇魂魄所化,暮春时常昼夜啼鸣,其声哀切,似在劝说春天归去。
解劝:懂得劝告。
堪怜:值得怜爱、令人怜惜。
心曲:内心深处。
两鬓先惊绿:惊觉两鬓已生出白发。古人常用“绿”形容乌黑的鬓发,如“绿鬓”。此处“惊绿”是反用其意,指黑发中惊现白发,感叹年华老去。
蔷薇:落叶灌木,春末夏初开花。
楝花:楝树的花。楝树于春末夏初开花,花色淡紫,有清香。楝花飞是春尽夏初的典型物候。