《齐天乐 严县尹度上和李观我韵》宋 · 刘天迪

在线阅读《齐天乐 严县尹度上和李观我韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘天迪

瑞麟香软飞瑶席,吟仙笑陪欢宴。

桐影吹香,梅阴弄碧,一味微凉堪荐。

停杯缓劝。

记罗帕求诗,琵琶遮面。

十载扬州,梦回前事楚云远。

人生总是逆旅,但相逢一笑,如此何限。

采石宫袍,沈香醉笔,何似轻衫小扇。

流年暗换。

甚新雨情怀,故园心眼。

明日西江,斜阳帆影转。

人生感慨友情酬赠叙事含蓄咏物抒怀

注释

齐天乐:词牌名,又名《台城路》、《五福降中天》等。

严县尹度上:指严姓县令,名度,字上之。尹,县令的别称。

李观我:作者友人,生平不详。

瑞麟香:一种名贵的香料。

瑶席:华美珍贵的宴席。

吟仙:对擅长诗词文人的美称,此处指宴会上以诗词唱和的宾客。

桐影吹香:梧桐树影间仿佛吹送着香气。

梅阴弄碧:梅树的绿荫下光影摇曳。

:进献,此处指微凉的天气值得欣赏、享受。

罗帕求诗:用丝帕请求题诗,指文人雅集时的风流韵事。

琵琶遮面:化用白居易《琵琶行》“犹抱琵琶半遮面”句,形容女子含羞之态。

十载扬州:化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”句,指往昔在扬州的浪漫生活。

楚云:楚地的云,常喻指远方或往事。

逆旅:旅舍,引申为人生短暂如寄居旅店。语出李白《春夜宴从弟桃花园序》:“夫天地者,万物之逆旅也。”

采石宫袍:指李白着宫锦袍于采石矶醉后捉月而死的传说。采石,即采石矶,在今安徽马鞍山。

沈香醉笔:指唐玄宗时李白醉写《清平调》,杨贵妃捧砚,高力士脱靴的典故。沈香,即沉香亭。

轻衫小扇:指平民或隐士的简朴闲适生活。

新雨情怀:指新交朋友的情谊。语出杜甫《秋述》:“常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来。”后以“旧雨”指故交,“新雨”指新交。

故园心眼:思念故乡的心情。

西江:泛指西去的江水。

译文

瑞麟香的芬芳在华美的宴席上飘散,诗友们笑语相伴,共享欢宴。梧桐影中仿佛吹送着清香,梅树绿荫下光影碧色流转,这一派微凉的景致,最是宜人堪赏。停下酒杯,缓缓劝饮。还记得当年,佳人用罗帕求诗,怀抱琵琶半遮娇面。那扬州的十年往事,如今梦回前尘,已如楚云般遥远。 人生本就如同寄居的旅店,但只要相逢时能相视一笑,这样的情谊又有什么界限呢?像李白那样身着宫袍醉眠采石矶,在沉香亭畔醉笔题诗,又哪里比得上身着轻衫、手执小扇的闲适自在?岁月在不知不觉中悄然变换。为何如今,总是怀着结交新友的情致,却又萦绕着思念故园的心绪?明日又将踏上西江的旅程,唯见斜阳下,一片帆影在水天之际流转。

赏析

此词为酬和之作,上片以华美笔触追忆昔日欢宴,下片转入对人生际遇的深沉感慨,最终归于漂泊的怅惘,结构精巧,情感跌宕。艺术特色鲜明:其一,意象选取精当,“瑞麟香”、“瑶席”显宴席之华贵,“桐影”、“梅阴”状环境之清幽,“罗帕”、“琵琶”存风流之韵事,共同构建出往昔旖旎的回忆画面。其二,用典自然贴切,化用杜牧“十年一觉扬州梦”写前尘如梦,引用李白“采石”、“沉香”典故对比功名与闲适,借杜甫“新雨”词意抒写交游与乡思的矛盾,使词意含蓄深沉,内涵丰富。其三,情感转换流畅,从宴饮之乐到追忆之怅,再到人生如寄的旷达,最终落脚于流年暗换、去国怀乡的淡淡哀愁,层层递进,展现了南宋遗民文人复杂的心境。全词在婉约的格调中蕴含疏朗之气,体现了宋末词风的特点。

创作背景

此词创作于宋末元初。作者刘天迪,字云闲,江西庐陵人,为南宋遗民词人。词题中“严县尹度上”即严度,时任县令;“和李观我韵”说明是与友人李观我的唱和之作。宋亡后,许多文人隐居不仕,常在彼此酬唱中寄托故国之思与身世飘零之感。此词虽写宴饮,但“十载扬州”、“故园心眼”等句,隐约透露出对前朝旧事的怀念与对现实处境的无奈,“人生逆旅”之叹更是在时代巨变下的普遍心境。词中对比李白醉赋宫词的显赫与轻衫小扇的闲适,也反映了遗民文人拒绝与新朝合作,向往隐逸生活的价值取向。