在线阅读《鹊桥仙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春风真个,取将花去,酬我清阴满院。
名园清昼漏签迟,未肯负、酒朋歌伴。
使君情在,暮云合处,卧看碧峰峨弁。
向来魂梦几曾真,休怨断、楼高不见。
鹊桥仙:词牌名,又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》等,多咏牛郎织女七夕相会事。
真个:真的,确实。
取将:取走。将,语助词,无实义。
酬:报答,回报。
清阴:清凉的树荫。
漏签:古代计时器漏壶中的浮箭,用以指示时间。漏签迟,指时间过得很慢,形容白昼漫长。
未肯负:不肯辜负。
酒朋歌伴:饮酒的朋友和一起歌唱的伙伴。
使君:对州郡长官或对男子的尊称,此处可能指所思之人。
暮云合处:傍晚云彩聚合的地方,常喻指远方或思念之人所在。
碧峰峨弁:青翠的山峰像高耸的帽子。峨弁,高高的帽子。弁,古代男子戴的一种帽子。
向来:从来,一直以来。
魂梦:梦魂,梦境。
怨断:哀怨至极。断,极,尽。
楼高不见:化用《古诗十九首·西北有高楼》中“西北有高楼,上与浮云齐”及“但伤知音稀”的意境,指所思之人远在楼高之处,望而不见。