在线阅读《水调歌头 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
缥缈青溪畔,山翠欲粘天。
纵云台上,揽风招月自何年。
新旧今逢二妙,人地一时清绝,高并两峰寒。
歌发烟霏外,人在去留间。
著方床,容老子,醉时眠。
一尊相属,高会何意此时圆。
况是古今难遇,人月竹花俱妙,曾见句中传。
不向今宵醉,忍负四婵娟。
水调歌头:词牌名,又名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”等。
缥缈:形容隐隐约约,若有若无的样子。
青溪:清澈的溪流。
山翠欲粘天:形容山色青翠,仿佛要与天空粘连在一起,极言山之高、色之浓。
纵云台:高耸入云的台阁。纵,放任,这里有高耸之意。
揽风招月:形容身处高台,仿佛可以揽清风、招明月,极言其高逸之态。
二妙:原指同时以才艺著名的二人,此处借指与友人皆为才德出众之人。
人地一时清绝:人与所处环境(此地)同时达到了清雅绝俗的境界。
高并两峰寒:形容人的品格高洁,可与两座寒峰并立。
烟霏:云烟弥漫。
去留间:在离去与留下之间徘徊,形容流连忘返的心境。
著(zhuó)方床:安置好方形的坐榻或床。著,安置。
容老子:容许我(自称)。老子,作者自称,带有些许狂放不羁的意味。
一尊相属(zhǔ):举起酒杯互相劝酒。尊,同“樽”,酒杯。属,劝酒。
高会:盛大的聚会。
圆:圆满,完美。
人月竹花俱妙:人、明月、翠竹、鲜花,这四样事物都美妙非凡。
句中传:在诗句词章中被传颂。
四婵娟:指上文提到的“人、月、竹、花”四种美好事物。婵娟,姿态美好,常指美人或明月,此处泛指一切美好事物。
忍负:怎忍辜负。