《临江仙 其一 饯别王景源赴临江军》宋 · 刘一止

在线阅读《临江仙 其一 饯别王景源赴临江军》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘一止

柳外双旌斜照日,匆匆去意难留。

大江旁畔老诸侯。

举觞仍气概,觅句更风流。

迟暮不堪容易别,溪声为写离愁。

自从今日转船头。

他时扶杖叟,独立向沧洲。

人生感慨写景凄美友情酬赠抒情

注释

临江仙:词牌名。

饯别:设酒食送别。

王景源:作者友人,生平不详,此次赴任临江军。

临江军:宋代行政区划名,治所在今江西省清江县临江镇。

双旌:古代节度使、太守等高级官员出行时的仪仗旗帜,此处指王景源赴任的仪仗。

斜照日:夕阳斜照。

大江旁畔:长江岸边。

老诸侯:指王景源将去担任地方长官。诸侯,本指古代分封的各国君主,此处借指州郡长官。

举觞:举起酒杯。觞,古代酒器。

觅句:寻觅诗句,指作诗。

风流:指有文采,有风度。

迟暮:晚年,衰老之年。

不堪:承受不了。

容易别:轻易地分别。

溪声为写离愁:溪流的声音仿佛在书写离别的愁绪。写,倾泻,抒发。

转船头:调转船头,指友人乘船离去。

他时:将来,以后。

扶杖叟:拄着拐杖的老翁,作者自指。

沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处。

译文

柳树外,你赴任的仪仗在夕阳斜照中前行,行色匆匆,去意已决难以挽留。你这位‘老诸侯’即将前往长江之畔的临江军赴任。饯别宴上,你举杯畅饮依然气概豪迈,寻觅诗句更显文采风流。 我已至暮年,最承受不住这轻易的离别,那潺潺的溪水声仿佛也在替我书写满腹的离愁。从今日你调转船头离去开始。将来,我这个拄着拐杖的老头子,只能独自一人,面向那水滨隐居之地了。

赏析

这首《临江仙》是向子諲为友人王景源赴任临江军而作的饯别词。词作情感真挚深沉,将送别之情与自身的身世之感巧妙融合。上片写送别场景,‘柳外双旌斜照日’以景起兴,柳寓离别,斜照寓时光催迫,画面感极强,奠定了全词苍茫而又略带感伤的基调。‘大江旁畔老诸侯’一句,既有对友人赴任的恭维,也暗含对其宦海生涯的慨叹。‘举觞仍气概,觅句更风流’则生动刻画了友人豪迈洒脱的文人形象。下片转入抒情,直抒胸臆,‘迟暮不堪容易别’道出晚年人对离别的格外敏感与脆弱,情感浓度陡增。‘溪声为写离愁’是神来之笔,将无形之愁赋予有声之溪,移情于物,意境深远。结尾‘他时扶杖叟,独立向沧洲’是词眼所在,想象别后自己孤独垂老的境况,‘沧洲’既指水边实景,更象征归隐之志,将眼前的离别之痛延伸至对自身未来孤寂晚景的预想,使词的意境超越了普通的送别,升华为对人生际遇、岁月流逝的深沉喟叹,格调苍凉而高远。

创作背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人。他生活在两宋之交,历经靖康之变,力主抗金,后因触怒秦桧而辞官,隐居临江。词中‘临江军’正是其家乡所在地。王景源是其友人,此番赴任临江军,对向子諲而言,既是送别友人赴家乡为官,也可能勾起了自身曾在此地为官或如今隐居于此的复杂心绪。向子諲晚年词风转向闲适旷达,但此词在旷达的底色下,仍流露出深切的迟暮之悲与离别之痛,反映了其晚年心境的一个侧面。