在线阅读《青玉案》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
马头双鹊飞来喜。
惜凝望、音书至。
一掬离怀千万事。
绿窗深夜,短笺封就,应也寻人寄。
春风鬓畔疏梅蕊。
映妆艳、清如洗。
苦恨眼边常忆记。
楚宫行路,倚桥攀驿,供尽梅花泪。
青玉案:词牌名,取义于东汉张衡《四愁诗》“何以报之青玉案”。
马头双鹊:古时认为喜鹊叫是喜兆,双鹊更象征喜事成双,此处指带来书信的喜鹊落在马头。
音书:音讯和书信。
一掬:一捧,形容思念之情满溢。
离怀:离别的愁怀。
绿窗:指女子居室的窗户,也代指闺房。
短笺:简短的书信。
封就:封好。
春风鬓畔疏梅蕊:春风中,鬓发边点缀着稀疏的梅花。
映妆艳、清如洗:梅花映衬着妆容,显得格外艳丽清新。
苦恨:深恨,非常遗憾。
眼边常忆记:眼前常常浮现(对方的)记忆。
楚宫行路:楚地的宫殿和道路,泛指旅途或远方。楚,古地名,今湖北、湖南一带。
倚桥攀驿:靠着桥,登上驿站。形容旅途奔波劳顿。
供尽梅花泪:流尽了如梅花般清冷的泪水。供,供奉,引申为流尽。