《夜行船》宋 · 刘一止

在线阅读《夜行船》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘一止

十顷疏梅开半就。

折芳条、嫩香沾袖。

今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦。

恻恻轻寒吹散酒。

高城近、怕听更漏。

可惜溪桥,月明风露,长是在人归后。

人生感慨写景凄美含蓄咏物

注释

夜行船:词牌名,又名“明月棹孤舟”。

十顷:形容梅林广阔。顷,面积单位,一顷为一百亩。

疏梅:稀疏的梅花。

开半就:指梅花半开半放的状态。

芳条:梅花的枝条。

嫩香:初开梅花散发的清新香气。

何郎:指三国时魏人何晏,字平叔,以貌美、肤色白皙著称,此处借指词人自己或所思念之人。

尊前:酒樽之前,指饮酒时。

疑怪:感到奇怪、疑惑。

花共那人俱瘦:梅花和那个人(或自己)都显得消瘦。

恻恻:形容轻寒袭人,令人感到凄恻。

轻寒:微寒。

吹散酒:寒风吹散了酒意。

高城:高大的城楼。

更漏:古代计时工具,借指时间流逝的声音。

溪桥:溪水上的小桥。

月明风露:月光皎洁,微风带着露水。

长是:总是,经常是。

译文

十顷广阔的梅林,梅花正半开半放。折下一段芳香的枝条,嫩蕊的清香沾染了衣袖。此番再来的我(或他),在酒杯前暗自惊疑:为何梅花与心中思念的那个人,都显得这般清瘦? 凄恻的微寒吹散了残余的酒意。高大的城墙近在眼前,却害怕听到那报时的更漏声。最可惜的是那溪边的小桥,那皎洁的月光、清凉的微风与露水,总是在我(或行人)归去之后,才展现出它们全部的美好。

赏析

此词为周邦彦羁旅怀人之作,以梅花为媒介,抒写深切的离愁与人生怅惘。上片写景起兴,“十顷疏梅”勾勒出清冷开阔的意境,“开半就”暗示着一种未达圆满的状态,为全词定下怅惘基调。折梅沾袖,细节生动,暗含对美好事物的怜惜与亲近。“今度何郎”三句,巧妙用典,将自身(或所思之人)的憔悴与梅花的清瘦相比拟,物我交融,情感深婉,既写形瘦,更写心愁。 下片转入归途情境。“恻恻轻寒”既是实写春寒,亦烘托内心凄恻,酒意被寒风吹散,更显孤寂清醒。“高城近、怕听更漏”,矛盾心理刻画入微:临近归宿却畏惧时间流逝的声响,暗示了归途的孤寂与对长夜的畏惧。结尾三句“可惜溪桥,月明风露,长是在人归后”是全词点睛之笔,以景结情,韵味悠长。词人感叹自然美景总在孤独时刻呈现,而无人共赏,将人生的错过感、孤独感升华至哲理层面,余韵无穷。全词语言精炼,意境清空幽远,情感含蓄深沉,体现了周邦彦词“富艳精工”之外“沉郁顿挫”的另一面。

创作背景

此词具体创作时间不详,当为周邦彦中年以后宦游漂泊期间所作。周邦彦一生仕途辗转,多次外放地方官,羁旅情怀成为其词作重要主题。《夜行船》词调短小,适宜表达精微的瞬间感受。词中“高城近”的意象,可能与其某次旅途夜归府城或客舍的经历有关。词人通过夜行途中折梅、饮酒、听更、观景等一系列细微动作与感受,寄托了对远方亲人或友人的思念,以及对人生孤寂、美好易逝的深沉感慨,是宋代文人羁旅词中的精品。