《好事近》宋 · 王炎2

在线阅读《好事近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王炎2

闲日似年长,又在他乡春暮。

柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。

苎罗只似旧时村,佳人在何处。

试问鸱夷因甚,载轻颦同去。

人生感慨凄美含蓄咏史咏史怀古

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》等

鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟,春暮啼鸣

苎罗:指苎罗山,相传为西施出生地,在今浙江诸暨

鸱夷:指范蠡,助越灭吴后携西施泛舟五湖,自号鸱夷子皮

轻颦:微微皱眉,指西施病心颦眉之美态

译文

闲暇的日子漫长得如同一年,又是在异乡的暮春时节。柳树外传来一声杜鹃啼鸣,仿佛在怨恨落花飞絮的凋零。 苎罗村还像往昔一样宁静,但当年的美人如今又在何处?试问范蠡究竟为了什么,要载着那微蹙眉头的佳人一同离去。

赏析

这首词以暮春景色为背景,抒发了深切的怀古幽情。上片写景,通过'闲日似年'的夸张和'鶗鴂啼鸣'的意象,营造出时光漫长、春色将尽的惆怅氛围。下片怀古,借西施故里苎罗村起兴,追问美人踪迹,最终落笔于范蠡携西施泛舟的历史传说。全词语言清丽,意境深远,将个人羁旅之愁与历史兴亡之叹巧妙结合,体现了南宋词人特有的沧桑感和哲理思考。

创作背景

洪咨夔为南宋著名文学家,此词作于其宦游他乡期间。南宋后期国势日衰,词人借古讽今,通过对西施、范蠡历史典故的咏叹,隐晦表达了对时局的忧虑和对理想境界的向往。词中'他乡春暮'的设定,既写实景,又暗喻南宋王朝的暮年气象。