在线阅读《再和兼寄奉符大有叔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
血气侵凌不复豪,往来攲倒似乘涛。
宁知懒过嵇中散,亦有诗如谢法曹。
旧稿只堪供酱瓿,故人相赠有绨袍。
兖州宾主同风味,恶句烦公更一薅。
再和:再次和诗,指对友人前诗的再次酬和
奉符大有叔:奉符,地名,今山东泰安;大有叔,友人字号
血气侵凌:指身体衰老,气血衰弱
攲倒:倾斜不稳,形容步履蹒跚
嵇中散:嵇康,曾任中散大夫,以懒散著称
谢法曹:谢朓,曾任法曹参军,南朝著名诗人
酱瓿:装酱的瓦罐,比喻作品不值钱,典出《汉书·扬雄传》
绨袍:粗缯制成的袍子,指故人馈赠,典出《史记·范雎蔡泽列传》
兖州:古九州之一,今山东一带,指友人所在地
薅:除草,这里指修改诗作