《别瑶姬慢/忆瑶姬》宋 · 万俟咏

在线阅读《别瑶姬慢/忆瑶姬》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


万俟咏

可惜香红。

又一番骤雨,几阵狂风。

霎时留不住,便夜来和月,飞过帘栊。

离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。

片片随、流水斜阳去,各自西东。

又还是、九十春光,误双飞戏蝶,并采游蜂。

人生能几许,细算来何物,得似情浓。

沈腰暗减,潘鬓先秋,寸心不易供。

望暮云、千里沈沈障翠峰。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

瑶姬:传说中炎帝之女,死后化为瑶草,后多指美女或恋人

香红:指花朵,暗喻美好时光

帘栊:窗帘和窗棂,代指闺房

酒病相仍:因饮酒而病,循环不止

九十春光:指春季三个月共九十天

沈腰:南朝梁沈约因病腰围减瘦,后以'沈腰'指身体瘦损

潘鬓:晋潘岳《秋兴赋》序'余春秋三十有二,始见二毛',后以'潘鬓'指中年白发

寸心:指心,心位于胸中方寸之地,故称

译文

可惜那芬芳的红花,又经历一番急雨,几阵狂风。瞬间就留不住美好,就连同夜间的月光,飞过窗帘而去。离别的愁绪还未消散,借酒浇愁的病痛又相继而来,怎能承受这深深的遗憾。花瓣片片随着流水和斜阳飘去,各自分散东西。 又到了九十天的春光时节,却错过了双飞嬉戏的蝴蝶,和一同采蜜的游蜂。人生能有几多时光,仔细算来有什么东西,能比得上深情浓意。腰围暗自消瘦,鬓发提前斑白如秋霜,这颗心难以承受思念之重。遥望暮色中的云彩,千里之外重重叠叠的青山阻隔了视线。

赏析

这首词以暮春景象为背景,抒发了深沉的离愁别恨。上片通过'香红''骤雨''狂风'等意象,营造出美好事物易逝的意境,暗喻人生无常。'片片随、流水斜阳去'既写落花,又喻离别,情景交融。下片'九十春光'与'误双飞戏蝶'形成强烈对比,突出孤独之感。'沈腰''潘鬓'化用典故,生动表现相思之苦。结尾'望暮云、千里沈沈障翠峰'以景结情,余韵悠长,将空间阻隔的无奈表现得淋漓尽致。全词婉约凄美,善用比兴,情感真挚动人。

创作背景

此词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代词人之手。词牌'别瑶姬慢'或'忆瑶姬'为宋代新声,瑶姬典出《山海经》和宋玉《高唐赋》,原为巫山神女,后世诗词中常借指离别的情人或美好的事物。这首词可能创作于春末时节,作者面对春光消逝触景生情,抒发对远方恋人的思念之情。