《减兰》近现代 · 汪石青

在线阅读《减兰》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 汪石青

雕阑绣户,悔煞匆匆轻别去。

镇日伤心,难道相逢恨转深。

不瞅不睬,教我如何能暂耐。

还说恩情,比著当时没半分。

凄美婉约幽怨抒情楼台

注释

减兰:词牌名,即减字木兰花,双调四十四字,上下片各四句两仄韵两平韵

雕阑绣户:雕刻花纹的栏杆和彩绘装饰的门窗,指代富贵人家的居所

悔煞:后悔至极,煞表示程度深

镇日:整日,整天

不瞅不睬:不看也不理睬,形容冷淡对待

暂耐:暂时忍耐

译文

回想那雕花栏杆锦绣门窗的华美居处,真后悔当初匆匆轻易地离别而去。整日里伤心难过,难道重逢后怨恨反而更深?你对我既不看不理,叫我如何能够暂时忍耐。还说什么往日的恩情,比起当初已经没有半分。

赏析

这首词以女子口吻抒写爱情失意的痛苦,情感真挚动人。上片通过'雕阑绣户'的华美环境与'悔煞匆匆'的强烈对比,突出离别之悔恨。'难道相逢恨转深'一句,以反诘语气表达出重逢后反而更加痛苦的矛盾心理。下片'不瞅不睬'生动刻画对方的冷漠态度,'教我如何能暂耐'直抒难以忍受的煎熬。结尾'还说恩情,比著当时没半分'以平淡语言表达最深沉的失望,形成强烈的情感冲击。全词语言质朴而情感浓烈,展现了古代女性在爱情中的无奈与痛苦。

创作背景

这是一首清代民间流传的爱情词,具体创作背景已不可考。从内容和风格看,应是一位女子倾诉爱情失意的作品,反映了古代女性在情感关系中的被动地位和情感困境。这类作品多在民间传唱,表达了普通人对爱情的美好向往和失落痛苦。